Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whispering Rain
Flüsternder Regen
Whispering
rain
whisper
your
song
to
me
Flüsternder
Regen,
flüstere
mir
dein
Lied
There
on
my
roof
my
window
pane
whispering
rain
Dort
auf
meinem
Dach,
an
meiner
Fensterscheibe,
flüsternder
Regen
Drive
all
my
blues
away
Vertreibe
all
meinen
Kummer
Now
that
she's
gone
I'm
all
alone
can't
stand
the
pain
Jetzt,
da
sie
fort
ist,
bin
ich
ganz
allein,
ich
ertrag'
den
Schmerz
nicht
Whispering
rain
whispering
rain
Flüsternder
Regen,
flüsternder
Regen
Now
that
she's
gone
I've
no
lover
I
look
at
the
rain
and
I
wonder
Jetzt,
da
sie
fort
ist,
hab'
ich
keine
Liebste
mehr,
ich
seh'
in
den
Regen
und
frage
mich
Where
can
she
be
will
she
come
back
to
me
whispering
rain
Wo
kann
sie
sein?
Kommt
sie
je
zurück
zu
mir?
Flüsternder
Regen
Whispering
rain
falling
where
we
used
to
stroll
Flüsternder
Regen,
fällt
dorthin,
wo
wir
einst
spazierten
The
garden
so
green
the
path
by
the
streamb
whispering
rain
Der
Garten
so
grün,
der
Pfad
am
Bach,
flüsternder
Regen
Oh
how
I
hate
to
see
Oh,
wie
ich
es
hasse
zu
seh'n
You
wash
away
the
footsteps
in
clay
we
left
on
the
scene
Wie
du
die
Spuren
im
Lehm
fortspülst,
die
wir
dort
hinterließen
Whispering
rain
whispering
rain
Flüsternder
Regen,
flüsternder
Regen
Now
that
she's
gone
I've
no
lover
I
look
at
the
rain
and
I
wonder
Jetzt,
da
sie
fort
ist,
hab'
ich
keine
Liebste
mehr,
ich
seh'
in
den
Regen
und
frage
mich
Where
she
can
be,
will
she
come
back
to
me
whispering
rain
Wo
kann
sie
sein?
Kommt
sie
je
zurück
zu
mir?
Flüsternder
Regen
Whispering
rain
whispering
rain
Flüsternder
Regen,
flüsternder
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.