Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Little Band of Gold
Dein kleines Goldband
On
the
raging
field
of
battle
in
a
dugout
dark
and
cold
Auf
dem
tobenden
Schlachtfeld,
in
einem
dunklen,
kalten
Unterstand
Lies
a
soldier
in
tears
and
wracked
with
pain
Liegt
ein
Soldat
unter
Tränen
und
von
Schmerz
geplagt
We
gathered
close
beside
him
as
our
Captain
said
a
prayer
Wir
versammelten
uns
dicht
neben
ihm,
als
unser
Hauptmann
ein
Gebet
sprach
We
knew
his
chance
to
live
was
all
in
vain.
Wir
wussten,
seine
Chance
zu
leben
war
ganz
umsonst.
He
opened
up
his
big
blue
eyes
ans
smiled
through
flowing
tears
Er
öffnete
seine
großen
blauen
Augen
und
lächelte
durch
strömende
Tränen
These
last
few
words
then
to
our
Captain
told
Diese
letzten
paar
Worte
sagte
er
dann
zu
unserem
Hauptmann
In
this
pocket
by
my
heart
sir
is
a
message
send
it
please
In
dieser
Tasche
bei
meinem
Herzen,
Herr
Hauptmann,
ist
eine
Nachricht,
senden
Sie
sie
bitte
And
with
it
send
this
little
band
of
gold.
Und
senden
Sie
damit
dieses
kleine
Goldband.
I
promised
you
sweetheart
someday
I'd
meet
you
Ich
versprach
dir,
Liebling,
eines
Tages
würde
ich
dich
treffen
Your
tender
form
close
to
my
heart
I'd
fold
Deine
zarte
Gestalt
würde
ich
nah
an
mein
Herz
schließen
But
I'll
never
keep
that
promise
I
have
trod
the
last
long
mile
Aber
ich
werde
dieses
Versprechen
nie
halten
können,
ich
bin
den
letzten
langen
Weg
gegangen
But
I'm
sending
you
your
little
band
of
gold.
Aber
ich
sende
dir
dein
kleines
Goldband.
We
laid
him
down
in
silence
twas
so
hard
to
leave
him
there
Wir
legten
ihn
schweigend
nieder,
es
war
so
schwer,
ihn
dort
zu
lassen
Our
hearts
were
heavy
as
we
walked
away
Unsere
Herzen
waren
schwer,
als
wir
weggingen
But
we
know
tonight
in
heaven
there's
another
soldier
boy
Aber
wir
wissen,
heute
Nacht
im
Himmel
gibt
es
einen
weiteren
Soldatenjungen
Who'll
be
marked
a
hero
on
that
Judgement
Day.
Der
als
Held
gekennzeichnet
sein
wird
an
jenem
Jüngsten
Tag.
We
wrote
his
dear
old
mother
sent
his
love
to
folks
back
home
Wir
schrieben
seiner
lieben
alten
Mutter,
schickten
seine
Grüße
an
die
Leute
daheim
And
told
her
God
had
called
him
to
the
fold
Und
sagten
ihr,
Gott
habe
ihn
heimgerufen
And
the
message
to
his
darling
we
so
carefully
mailed
away
Und
die
Nachricht
an
seine
Liebste
schickten
wir
so
sorgfältig
per
Post
weg
With
his
picture
and
her
little
band
of
gold.
Mit
seinem
Bild
und
ihrem
kleinen
Goldband.
(I
promised
you
sweetheart
someday
I'd
meet
you
(Ich
versprach
dir,
Liebling,
eines
Tages
würde
ich
dich
treffen
Your
tender
form
close
to
my
heart
I'd
fold)
Deine
zarte
Gestalt
würde
ich
nah
an
mein
Herz
schließen)
But
I'll
never
keep
that
promise
I
have
trod
the
last
long
mile
Aber
ich
werde
dieses
Versprechen
nie
halten
können,
ich
bin
den
letzten
langen
Weg
gegangen
But
I'm
sending
you
your
little
band
of
gold...
Aber
ich
sende
dir
dein
kleines
Goldband...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarence E. Snow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.