Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rovin'gambler
Бродячий игрок
I
am
a
rovin'
gambler,
I've
gambled
all
around
Я
бродячий
игрок,
я
играл
повсюду
Wherever
I
meet
with
a
deck
of
cards,
I
lay
my
money
down
Где
бы
я
ни
встречал
колоду
карт,
я
ставлю
свои
деньги
на
кон
I
lay
my
my
money
down,
lay
my
money
down
Ставлю
деньги
на
кон,
ставлю
деньги
на
кон
I
had
not
been
in
Dallas
many
more
weeks
than
three
Я
не
пробыл
в
Далласе
и
трех
недель,
When
I
fell
in
love
with
a
pretty
little
girl
Как
влюбился
в
милую
девушку,
And
she
fell
in
love
with
me
И
она
влюбилась
в
меня.
Fell
in
love
with
me,
fell
in
love
with
me
Влюбилась
в
меня,
влюбилась
в
меня.
She
took
me
in
her
parlor,
she
cooled
me
with
a
fan
Она
привела
меня
в
свою
гостиную,
она
обмахивала
меня
веером,
And
she
whispered
low
in
her
mother's
ear
И
шепнула
тихо
своей
матери
на
ухо:
"I
love
this
gamblin'
man"
"Я
люблю
этого
игрока".
Love
this
gamblin'
man,
love
this
gamblin'
man
Люблю
этого
игрока,
люблю
этого
игрока.
"Oh
daughter,
oh
dear
daughter,
how
could
you
treat
me
so
"О
дочь,
о
милая
дочь,
как
ты
могла
так
со
мной
поступить?
And
leave
your
dear
old
mother,
and
with
a
gambler
go?"
Оставить
свою
старую
мать
и
уйти
с
игроком?"
With
a
gambler
go,
with
a
gambler
go
Уйти
с
игроком,
уйти
с
игроком.
"Oh
mother,
oh
dear
mother,
you
know
I
love
you
well
"О
мама,
о
милая
мама,
ты
знаешь,
я
тебя
очень
люблю,
But
the
love
I
have
for
this
gamblin'
man,
no
human
tongue
can
tell"
Но
любовь,
что
я
питаю
к
этому
игроку,
не
выразить
словами".
No
human
tongue
can
tell,
no
human
tongue
can
tell
Не
выразить
словами,
не
выразить
словами.
I
left
that
gal
in
Dallas,
I
wound
up
in
Maine
Я
оставил
ту
девушку
в
Далласе,
оказался
в
Мэне.
I
met
up
with
a
gamblin'
man,
we
got
in
a
poker
game
Я
встретил
одного
игрока,
мы
сели
играть
в
покер.
Got
in
a
poker
game,
got
in
a
poker
game
Сели
играть
в
покер,
сели
играть
в
покер.
He
put
is
money
in
the
pot
and
passed
the
cards
around
Он
поставил
свои
деньги
на
кон
и
раздал
карты.
I
saw
him
get
a
Jack
from
the
bottom
of
the
pack
Я
увидел,
как
он
вытащил
валета
снизу
колоды,
So
I
shot
that
gambler
down
И
я
застрелил
того
игрока.
Shot
that
gambler
down,
shot
that
gambler
down
Застрелил
того
игрока,
застрелил
того
игрока.
Well
now
I'm
down
in
prison,
I
got
a
number
for
my
name
Ну
вот
я
в
тюрьме,
у
меня
номер
вместо
имени.
The
warden
said
as
he
locked
the
door
Надзиратель
сказал,
запирая
дверь:
"You've
gambled
your
last
game"
"Ты
сыграл
свою
последнюю
игру".
Gambled
your
last
game,
gambled
your
last
game
Сыграл
последнюю
игру,
сыграл
последнюю
игру.
Gambled
your
last
game,
gambled
your
last
game
Сыграл
последнюю
игру,
сыграл
последнюю
игру.
Gambled
your
last
game,
gambled
your
last
game
Сыграл
последнюю
игру,
сыграл
последнюю
игру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.