Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give A Damn
Kümmer dich drum
I
some
things
to
say
about
the
American
way
Ich
habe
einiges
zu
sagen
über
den
amerikanischen
Weg
And
a
trap
I'm
afraid
we're
all
going
to
fall
down
into
Und
eine
Falle,
in
die
wir,
fürchte
ich,
alle
hineintappen
werden
If
you
need
a
job
done
they'll
take
your
money
and
run
Wenn
du
eine
Arbeit
erledigt
brauchst,
nehmen
sie
dein
Geld
und
hauen
ab
Too
many
folks
don't
give
a
damn
if
they
help
you
Zu
viele
Leute
schert
es
einen
Dreck,
ob
sie
dir
helfen
Now
don't
y'all
get
me
wrong
This
not
a
judgment
song
Versteht
mich
jetzt
nicht
falsch,
das
ist
kein
Urteilslied
Ya
know
I've
hurt
allot
of
folks
myself
along
the
way
Wisst
ihr,
ich
habe
selbst
unterwegs
viele
Leute
verletzt
As
I
go
from
town
to
town
I
see
the
same
thing
going
down
Während
ich
von
Stadt
zu
Stadt
ziehe,
sehe
ich
dasselbe
passieren
They
don't
give
a
damn
about
the
job
but
they
do
about
the
pay
Sie
scheren
sich
einen
Dreck
um
die
Arbeit,
aber
sie
scheren
sich
um
die
Bezahlung
Give
a
dam
about
your
job
don't
you
let
the
devil
rob
Kümmer
dich
um
deine
Arbeit,
lass
dich
nicht
vom
Teufel
berauben
Take
pride
in
anything
that
you
sign
your
name
too
Sei
stolz
auf
alles,
unter
das
du
deinen
Namen
setzt
Lets
forget
about
the
banker
lets
try
to
help
our
neighbors
Vergessen
wir
den
Banker,
versuchen
wir,
unseren
Nachbarn
zu
helfen
America
I'm
asking
you
to
give
a
damn
Amerika,
ich
bitte
dich,
kümmere
dich
drum
They
use
to
give
you
30
days
if
you
had
a
bill
to
pay
Früher
gaben
sie
dir
30
Tage
Zeit,
wenn
du
eine
Rechnung
zu
bezahlen
hattest
But
now
they
wanna
get
the
money
as
fast
as
they
can
Aber
jetzt
wollen
sie
das
Geld
so
schnell
wie
möglich
bekommen
Well
that's
alright
with
me
if
its
like
its
suppose
to
be
Nun,
das
ist
in
Ordnung
für
mich,
wenn
es
so
ist,
wie
es
sein
sollte
But
too
many
times
it
ain't
and
they
just
don't
give
a
damn
Aber
zu
oft
ist
es
das
nicht,
und
es
schert
sie
einfach
einen
Dreck
Give
a
dam
about
your
job
don't
you
let
the
devil
rob
Kümmer
dich
um
deine
Arbeit,
lass
dich
nicht
vom
Teufel
berauben
Take
pride
in
anything
that
you
sign
your
name
too
Sei
stolz
auf
alles,
unter
das
du
deinen
Namen
setzt
Well
forget
about
the
banker
and
try
to
help
your
neighbor
Nun,
vergiss
den
Banker
und
versuche,
deinem
Nachbarn
zu
helfen
America
I'm
asking
you
to
give
a
damn
Amerika,
ich
bitte
dich,
kümmere
dich
drum
Give
a
dam
about
your
job
don't
you
let
the
devil
rob
Kümmer
dich
um
deine
Arbeit,
lass
dich
nicht
vom
Teufel
berauben
Take
pride
in
anything
that
you
sign
your
name
too
Sei
stolz
auf
alles,
unter
das
du
deinen
Namen
setzt
Give
dam
about
your
maker
he
might
also
be
your
taker
Kümmere
dich
um
deinen
Schöpfer,
er
könnte
auch
dein
Nehmer
sein
Americans
I'm
asking
you
to
give
a
dam
Amerikaner,
ich
bitte
euch,
kümmert
euch
drum
This
a
gospel
song
there's
a
right
way
and
there's
a
wrong
Dies
ist
ein
Gospelsong,
es
gibt
einen
richtigen
Weg
und
einen
falschen
Why
don't
you
help
your
neighbor
or
do
ya
give
a
dam
Warum
hilfst
du
nicht
deinem
Nachbarn,
oder
schert
es
dich
einen
Dreck?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Williams Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.