Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got A Right To Be Wrong
Ich Hab' Ein Recht, Falsch Zu Liegen
Oh-uh-oh,
oooh.
Oh-uh-oh,
oooh.
I
got
a
right
to
be
wrong.
Ich
hab'
ein
Recht,
falsch
zu
liegen.
I
got
a
right
to
be
lonely
when
you're
gone.
Ich
hab'
ein
Recht,
einsam
zu
sein,
wenn
du
weg
bist.
Whoa,
I'll
get
out
around,
tear
up
my
own
home
town.
Whoa,
ich
werd'
rumziehen,
meine
eigene
Heimatstadt
aufmischen.
Get
mocked
up,
locked
up,
wind
up
in
the
lost
and
found,
Mich
volllaufen
lassen,
eingesperrt
werden,
irgendwo
verloren
landen,
Oh,
I
got
a
right
to
be
wrong.
Oh,
ich
hab'
ein
Recht,
falsch
zu
liegen.
Well
it's
so
easy
to
give
advice,
Nun,
es
ist
so
leicht,
Ratschläge
zu
geben,
When
you
ain't
the
one
who
got
to
pay
the
price.
Wenn
du
nicht
die
bist,
die
den
Preis
zahlen
muss.
Sit
up
there
on
your
hill
telling
me
I
got
to
sink
or
swim.
Sitzt
da
oben
auf
deinem
Hügel
und
sagst
mir,
ich
muss
untergehen
oder
schwimmen.
Well
it
might
thrill
you,
to
make
me
want
to
kill
ya,
Nun,
es
mag
dich
reizen,
dass
ich
dich
am
liebsten
umbringen
würde,
I
can't
believe
you're
leavin'
me
for
him,
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
für
ihn
verlässt,
I
got
a
right
to
be
wrong.
Ich
hab'
ein
Recht,
falsch
zu
liegen.
Oh,
loan
me
a
dollar
and
watch
me
follow
you
around,
Oh,
leih
mir
'nen
Dollar
und
sieh
zu,
wie
ich
dir
nachlaufe,
You
got
all
the
moves,
you're
puttin'
me
through
school.
Du
hast
alle
Tricks
drauf,
du
bringst
mir
'ne
Lektion
bei.
Oh,
I
give
you
my
best,
but
I
guess
I'm
still
your
fool,
Oh,
ich
geb'
dir
mein
Bestes,
aber
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
dein
Narr,
Babe,
I
got
you
down
in
my
song.
Babe,
ich
hab
dich
in
meinem
Lied
festgehalten.
I
got
a
right
to
be
wrong.
Ich
hab'
ein
Recht,
falsch
zu
liegen.
I've
been
con-flicted,
e-victed,
re-stricted,
Ich
wurde
zwiegespalten,
rausgeworfen,
eingeschränkt,
Served
with
a
letter
sent
to
whom
it
may
concern,
Mir
wurde
ein
Brief
zugestellt,
adressiert
an
"Wen
es
betrifft",
Still
around
Lord,
I'm
still
in
town,
Immer
noch
da,
Herrgott,
ich
bin
immer
noch
in
der
Stadt,
A
lesson
hard
learned
nearly
got
me
down,
Eine
hart
gelernte
Lektion
hat
mich
fast
runtergezogen,
It's
a
cryin'
shame,
you
don't
even
know
my
name,
Es
ist
eine
Schande
zum
Weinen,
du
kennst
nicht
mal
meinen
Namen,
A
low
down
lonesome
song,
Ein
mieses,
einsames
Lied,
I
got
a
right
to
be
wrong.
Ich
hab'
ein
Recht,
falsch
zu
liegen.
I
got
a
right
to
be
wrong.
Ich
hab'
ein
Recht,
falsch
zu
liegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dickey Betts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.