Текст и перевод песни Hank Williams, Jr. - Medley: Family Tradition / Hey, Good Lookin' (Live)
Country
music
singers
have
been
a
real
close
family,
Певцы
кантри
всегда
были
очень
близкой
семьей,
But
lately
some
of
my
kinfolks
have
disowned
a
few
others
and
me.
Но
в
последнее
время
некоторые
мои
родственники
отреклись
от
некоторых
других
и
от
меня.
I
guess
it's
because
I
kind
of
changed
my
direction.
Наверное,
это
потому,
что
я
немного
изменил
направление.
Lord
I
guess
I
went
and
broke
their
family
tradition.
Господи,
наверное,
я
пошел
и
нарушил
их
семейную
традицию.
They
get
on
me
and
want
to
know
Hank
why
do
you
drink?
Они
набрасываются
на
меня
и
спрашивают,
Хэнк,
почему
ты
пьешь?
Why
do
you
roll
smoke?
Почему
ты
куришь?
Why
must
you
live
out
the
songs
that
you
wrote?
Почему
ты
должен
жить
песнями,
которые
написал?
Over
and
over
everybody
makes
my
predictions.
Снова
и
снова
все
делают
мои
предсказания.
So
if
I
get
stoned,
I'm
just
carrying
on
an
old
family
tradition.
Так
что
если
меня
накурят,
я
просто
продолжу
старую
семейную
традицию.
I
am
very
proud
of
my
daddy's
name
Я
очень
горжусь
именем
моего
папы.
All
though
his
kind
of
music
and
mine
ain't
exactly
the
same.
Хотя
его
музыка
и
моя
не
совсем
одинаковы.
Stop
and
think
it
over.
Put
yourself
in
my
position.
Остановись
и
подумай,
поставь
себя
на
мое
место.
If
I
get
stoned
and
sing
all
night
long
it's
a
family
tradition.
Если
я
накурюсь
и
буду
петь
всю
ночь
напролет,
это
семейная
традиция.
So
don't
ask
me,
Hank
why
do
you
drink?
Hank,
why
do
you
roll
smoke?
Так
что
не
спрашивай
меня,
Хэнк,
почему
ты
пьешь?
Why
must
you
live
out
the
songs
that
you
wrote?
Почему
ты
должен
жить
песнями,
которые
написал?
If
I'm
down
in
a
honky-tonk
some
ole
slick's
trying
to
give
me
friction.
Если
я
окажусь
в
Хонки-тонке,
какой
- нибудь
старый
ловкач
попытается
вызвать
у
меня
трение.
I
said
leave
me
alone
I'm
singing
all
night
long
it's
a
family
tradition.
Я
сказал,
Оставь
меня
в
покое,
я
пою
всю
ночь
напролет,
это
семейная
традиция.
Lord
I
have
loved
some
ladies
and
I
have
loved
Jim
Beam
Господи,
я
любил
некоторых
дам,
и
я
любил
Джима
Бима.
And
they
both
tried
to
kill
me
in
1973.
И
они
оба
пытались
убить
меня
в
1973
году.
When
that
doctor
asked
me,
Son
how
did
you
get
in
this
condition?
Когда
тот
доктор
спросил
меня,
сынок,
как
ты
попал
в
такое
состояние?
I
said,
hey
sawbones,
I'm
just
carrying
on
an
ole
family
tradition.
Я
сказал:
"Эй,
пилы,
я
просто
продолжаю
старую
семейную
традицию.
So
don't
ask
me,
Hank
why
do
you
drink?
Hank,
why
do
roll
smoke?
Так
что
не
спрашивай
меня,
Хэнк,
почему
ты
пьешь?
Why
must
you
live
out
the
songs
that
you
wrote?
Почему
ты
должен
жить
песнями,
которые
написал?
Stop
and
think
it
over,
try
and
put
yourself
in
my
unique
position.
Остановись
и
подумай,
попробуй
поставить
себя
на
мое
уникальное
место.
If
I
get
stoned
and
sing
all
night
long,
it's
a
family
tradition!
Если
я
накурюсь
и
буду
петь
всю
ночь
напролет,
это
семейная
традиция!
Hey,
hey,
good
lookin',
Эй,
эй,
красавица,
Whatcha
got
cookin'?
Что
ты
там
готовишь?
How's
about
cookin'
somethin'
up
with
me?
Как
насчет
того,
чтобы
приготовить
что-нибудь
со
мной?
Hey,
sweet
baby,
Эй,
милая
крошка,
Don't
you
think
maybe
Тебе
не
кажется,
что
...
We
could
find
us
a
brand
new
recipe?
Мы
могли
бы
найти
себе
совершенно
новый
рецепт?
I
got
a
hot-rod
Ford
and
a
two-dollar
bill
У
меня
есть
хот-род
"Форд"
и
двухдолларовая
купюра.
And
I
know
a
spot
right
over
the
hill.
И
я
знаю
место
прямо
за
холмом.
There's
soda
pop
and
the
dancin's
free,
Есть
газировка
и
бесплатные
танцы,
So
if
you
wanna
have
fun
come
along
with
me.
Так
что,
если
хочешь
повеселиться,
пойдем
со
мной.
Hey,
good
lookin',
Эй,
красавица,
Whatcha
got
cookin'?
Что
ты
там
готовишь?
How's
about
cookin'
somethin'
up
with
me?
Как
насчет
того,
чтобы
приготовить
что-нибудь
со
мной?
I'm
free
and
ready,
Я
свободен
и
готов.
So
we
can
go
steady.
Так
что
мы
можем
быть
спокойны.
How's
about
savin'
all
your
time
for
me?
Как
насчет
того,
чтобы
поберечь
все
свое
время
для
меня?
No
more
lookin',
Больше
никаких
поисков,
I
know
I've
been
tooken
.
Я
знаю,
что
меня
обманули
.
How's
about
keepin'
steady
company?
Как
насчет
постоянной
компании?
I'm
gonna
throw
my
date-book
over
the
fence
Я
выброшу
свой
дневник
за
забор.
And
find
me
one
for
five
or
ten
cents.
И
найди
мне
такую
за
пять
или
десять
центов.
I'll
keep
it
'til
it's
covered
with
age
Я
буду
хранить
ее,
пока
она
не
покроется
веком.
'Cause
I'm
writin'
your
name
down
on
every
page.
Потому
что
я
пишу
твое
имя
на
каждой
странице.
Hey,
good
lookin',
Эй,
красавица,
Whatcha
got
cookin'?
Что
ты
там
готовишь?
How's
about
cookin'
somethin'
up
with
me?
Как
насчет
того,
чтобы
приготовить
что-нибудь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.