Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Conversation (With Waylon Jennings)
Das Gespräch (Mit Waylon Jennings)
Hank
let's
talk
about
your
daddy
Hank,
lass
uns
über
deinen
Daddy
sprechen
Tell
me
how
your
momma
loved
that
man
Erzähl
mir,
wie
deine
Mama
diesen
Mann
liebte
Well,
just
break
a
bottle
hoss
Nun,
mach
einfach
'ne
Flasche
auf,
Kumpel
I'll
tell
ya'
about
the
drifting
cowboy
band
Ich
erzähl
dir
von
der
Drifting
Cowboy
Band
We
wont
talk
about
the
habits
Wir
reden
nicht
über
die
Angewohnheiten
Just
the
music
and
the
man
thats
all
Nur
über
die
Musik
und
den
Mann,
das
ist
alles
Now
Hank,
you
just
gotta
tell
me
Also
Hank,
du
musst
es
mir
einfach
sagen
Did
your
daddy
really
write
all
them
songs,
did
he
Hat
dein
Daddy
wirklich
all
diese
Songs
geschrieben,
hat
er?
That
don't
deserve
no
answer
hoss
Das
verdient
keine
Antwort,
Kumpel
Let's
light
up
and
just
move
along
Lass
uns
einen
anzünden
und
einfach
weitermachen
Do
you
think
he
wrote
'em
about
your
momma
Glaubst
du,
er
hat
sie
über
deine
Mama
geschrieben
Or
about
the
man
who
done
her
wrong
Oder
über
den
Mann,
der
ihr
Unrecht
getan
hat?
You
know
that
Du
weißt
schon
Yeah,
back
then
they
called
him
crazy
Ja,
damals
nannten
sie
ihn
verrückt
Nowadays
they
call
him
a
saint
Heute
nennen
sie
ihn
einen
Heiligen
Now
the
ones
that
call
him
crazy
Nun,
die,
die
ihn
verrückt
nennen
Are
still
riding
on
his
name
Reiten
immer
noch
auf
seinem
Namen
Well,
if
he
was
here
right
now
Bocephus
Also,
wenn
er
jetzt
hier
wäre,
Bocephus
Would
he
think
that
we
were
right?
Würde
er
denken,
dass
wir
richtig
liegen?
Do
you
think
he
might?
Glaubst
du,
er
würde?
Don't
you
know
he
would
Watasha
Weißt
du
nicht,
dass
er
das
würde,
Watasha
Be
right
here
by
our
side
Er
wäre
genau
hier
an
unserer
Seite
If
we
left
for
a
show
in
Provo
Wenn
wir
zu
einer
Show
in
Provo
aufbrechen
würden
Be
the
first
one
on
the
bus
and
ready
to
ride
Wäre
er
der
Erste
im
Bus
und
bereit
zu
fahren
Last
one
to
go
hoss
Der
Letzte,
der
geht,
Kumpel
Wherever
he
is
I
hope
he's
happy
Wo
auch
immer
er
ist,
ich
hoffe,
er
ist
glücklich
You
know,
I
hope
he's
doing
well
Du
weißt,
ich
hoffe,
es
geht
ihm
gut
Yes,
I
do
Ja,
das
tue
ich
'Cause
he's
got
one
arm
around
my
momma
now
Denn
er
hat
jetzt
einen
Arm
um
meine
Mama
And
her
sure
did
love
Miss
Audrey
and
raising
hell
Und
er
hat
Miss
Audrey
wirklich
geliebt
und
es
geliebt,
für
Aufruhr
zu
sorgen
I
wont
ask
you
no
more
questions
Ich
werde
dich
nicht
mehr
fragen
To
the
stories
only
Hank
could
tell
Nach
den
Geschichten,
die
nur
Hank
erzählen
konnte
And
he
could
tell'em
Und
er
konnte
sie
erzählen
Back
then
they
called
him
crazy
Damals
nannten
sie
ihn
verrückt
Now
days
they
call
him
a
saint
Heutzutage
nennen
sie
ihn
einen
Heiligen
Most
folks
don't
know
that
Die
meisten
Leute
wissen
nicht,
dass
They
fired
him
from
the
Opry
Sie
ihn
aus
der
Opry
gefeuert
haben
And
that
'caused
his
greatest
pain
Und
das
verursachte
ihm
den
größten
Schmerz
I'd
love
to
tell
you
about
lovesick
Ich
würde
dir
gerne
von
"Lovesick"
erzählen
How
Miss
Audrey
loved
that
man
Wie
Miss
Audrey
diesen
Mann
liebte
You
know,
I've
always
loved
to
listen
to
Du
weißt,
ich
habe
es
immer
geliebt,
zuzuhören
The
stories
about
that
drifting
cowboy
band
Den
Geschichten
über
diese
Drifting
Cowboy
Band
You
know
when
we
get
right
down
to
it
Du
weißt,
wenn
wir
ehrlich
sind
Still
the
most
wanted
outlaw
in
the
land...
Ist
er
immer
noch
der
meistgesuchte
Outlaw
im
Land...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waylon Jennings, Hank Williams Jr., Richie Albright
Альбом
20 Hits
дата релиза
07-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.