Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The South's Gonna Rattle Again
Der Süden wird wieder rasseln
I
got
my
mind
on
Dixie.
Ich
denke
an
Dixie.
I've
got
ramblin'
in
my
shoes.
Ich
hab'
das
Herumwandern
in
meinen
Schuhen.
Merle
he's
a
drink'in
that
free
bubble-up
Merle,
er
trinkt
diesen
kostenlosen
Bubble-Up
Eat'in
that
rainbow
stew.
Und
isst
diesen
Regenbogen-Eintopf.
Now
Jones
ain't
play'in
no
possum,
Jones
stellt
sich
jetzt
nicht
tot,
He's
the
number
one
country
man.
Er
ist
der
Nummer
Eins
Country-Mann.
Charlie
run
the
devil
outta
Georgia,
Lord,
Charlie
hat
den
Teufel
aus
Georgia
vertrieben,
Herrgott,
And
the
south's
gonna
rattle
again.
Yeah,
Und
der
Süden
wird
wieder
rasseln.
Yeah,
The
south's
gonna
rattle
again.
Der
Süden
wird
wieder
rasseln.
Dolly's
wrapped
up
in
the
movie
scene.
Dolly
ist
ganz
in
der
Filmszene
vertieft.
Tammy's
sell'in
books
in
the
stores.
Tammy
verkauft
Bücher
in
den
Läden.
Waylon's
gonna
take
us
to
the
White
House.
Waylon
wird
uns
ins
Weiße
Haus
bringen.
And
Willie's
gonna
open
up
the
door.
Und
Willie
wird
die
Tür
öffnen.
And
Gilley's
sell'in
bowels
every
where
ya
go,
Und
Gilley
verkauft
Schalen,
wohin
du
auch
gehst,
There
made
outta
wood
and
tin.
Die
sind
aus
Holz
und
Zinn
gemacht.
The
grounds
gonna
shake
like
a
big
rattle
snake
Der
Boden
wird
beben
wie
eine
große
Klapperschlange
And
the
south's
gonna
rattle
again.
Und
der
Süden
wird
wieder
rasseln.
The
south's
gonna
rattle
again.
Der
Süden
wird
wieder
rasseln.
The
south's
gonna
rattle
again
(2x).
Der
Süden
wird
wieder
rasseln
(2x).
We
got
some
big
old
silver
eagles,
and
we're
fly'in
all
over
this
land.
Wir
haben
ein
paar
große
alte
Silberadler,
und
wir
fliegen
über
dieses
ganze
Land.
And
you
can
bet
our
brag
on
that
rebel
flag.
Und
du
kannst
darauf
wetten,
dass
wir
mit
dieser
Rebellenflagge
angeben.
You
can
damn
well
count
me
in.
Da
bin
ich
verdammt
nochmal
dabei.
The
grounds
gonna
shake
like
a
big
rattle
snake
Der
Boden
wird
beben
wie
eine
große
Klapperschlange
And
the
south's
gonna
rattle
again.
Und
der
Süden
wird
wieder
rasseln.
Yeah
we're
gonna
shake
and
rattle
again.
Yeah,
wir
werden
wieder
shaken
und
rasseln.
The
south's
gonna
rattle
again
(2x).
Der
Süden
wird
wieder
rasseln
(2x).
We
got
some
big
old
silver
eagles,
and
we're
fly'in
through
Dixie
land.
Wir
haben
ein
paar
große
alte
Silberadler,
und
wir
fliegen
durch
Dixieland.
And
you
can
bet
our
brag
on
that
rebel
flag.
Und
du
kannst
darauf
wetten,
dass
wir
mit
dieser
Rebellenflagge
angeben.
You
can
damn
well
count
me
in.
Da
bin
ich
verdammt
nochmal
dabei.
The
grounds
gonna
shake
like
a
big
rattle
snake
and
the
southern
man's
fight'in
again.
Der
Boden
wird
beben
wie
eine
große
Klapperschlange
und
der
Südstaaten-Mann
kämpft
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jody Emerson, Wild Bill Emerson, Vince Emerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.