Текст и перевод песни Hank Williams - Beyond the Sunset (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
you
go
first
Ты
должен
идти
первым
And
I
remain
to
walk
the
road
alone
И
я
остаюсь
идти
по
дороге
один.
I'll
live
in
memory's
garden
dear
Я
буду
жить
в
Саду
памяти,
дорогая.
With
happy
days
we've
known
Со
счастливыми
днями,
которые
мы
знали.
In
spring,
I'll
wait
for
roses
red
Весной
я
буду
ждать
красных
роз.
When
fades
the
lilacs
bloom
Когда
увядает
сирень
цветет
And
in
early
fall
when
brown
leaves
call
И
ранней
осенью,
когда
бурые
листья
зовут
...
I'll
catch
a
glimpse
of
you
Я
мельком
тебя
увижу.
Should
you
go
first
Ты
должен
идти
первым
And
I
remain
for
battles
to
be
fought
И
я
остаюсь,
чтобы
сражаться.
Each
thing
you've
touched
along
the
way
Все,
к
чему
ты
прикасался
на
своем
пути.
Will
be
a
hallowed
spot
Это
будет
священное
место.
I'll
hear
your
voice,
I'll
see
your
smile
Я
услышу
твой
голос,
я
увижу
твою
улыбку.
Though
blindly
I
may
grope
Хотя
я
могу
идти
на
ощупь
вслепую.
The
mem'ry
of
your
helping
hand
Воспоминание
о
твоей
руке
помощи
Will
buoy
me
on
with
hope
Поддержит
меня
надеждой.
Beyond
the
sunset
По
ту
сторону
заката
Oh,
blissful
morning
О,
блаженное
утро!
When
with
our
Saviour
Когда
с
нашим
Спасителем
Heaven
is
begun
Рай
начался.
Earth's
toiling
ended
Земные
труды
закончились.
Oh,
glory
dawning
О,
рассвет
славы!
Beyond
the
sunset
По
ту
сторону
заката
When
day
is
done
Когда
день
закончится
Should
you
go
first
Ты
должен
идти
первым
And
I
remain
to
finish
with
the
scroll
И
я
остаюсь,
чтобы
закончить
со
свитком.
No
lessening
shadows
shall
ever
creep
in
Никакие
уменьшающиеся
тени
никогда
не
проберутся
внутрь.
To
make
this
life
seem
droll
Чтобы
эта
жизнь
казалась
забавной.
We've
known
so
much
of
happiness
Мы
познали
так
много
счастья.
We've
had
our
cup
of
joy
Мы
испили
чашу
радости.
And
memory
is
one
gift
of
God
Память-это
дар
Божий.
That
death
cannot
destroy
Что
смерть
не
может
уничтожить.
I
want
to
know
each
step
you
take
Я
хочу
знать
каждый
твой
шаг.
That
I
may
walk
the
same
Что
когда-нибудь
я
смогу
так
же
идти
For
someday
down
that
lonely
road
По
этой
одинокой
дороге.
You'll
hear
me
call
your
name
Ты
услышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени.
Should
you
go
first
and
I
remain
Ты
пойдешь
первым
а
я
останусь
One
thing
I'll
have
you
do
Я
попрошу
тебя
сделать
одну
вещь.
Walk
slowly
down
that
long,
long
path
Иди
медленно
по
этой
длинной,
длинной
тропе.
For
soon,
I'll
follow
you
Скоро
я
последую
за
тобой.
In
that
fair
homeland
На
этой
прекрасной
родине
We'll
know
no
parting
Мы
не
будем
знать
расставания.
Beyond
the
sunset
for
evermore
По
ту
сторону
заката
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanche K. Brock, Virgil P. Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.