Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Waitin' (Acetate Version 19) - 2019 - Remaster
Просто жду (ацетатная версия 19) - 2019 - Ремастер
Here
is
a
thing
that
I
put
together
here,
it
is
old
though
Вот
кое-что,
что
я
тут
собрал,
хотя
оно
старенькое.
It's
on
record
by
one
of
my
closest
relatives
Это
запись
одного
из
моих
ближайших
родственников.
Luther
Drifty,
Luther
ol'
Luther
Лютер
Дрифти,
старый
добрый
Лютер.
Make
it
do
it
for
you,
ain't
it
just
the
way
Luther
done
it
own
record?
Сделал
это
для
тебя,
милая,
не
так
ли
Лютер
спел
это
на
своей
записи?
Just
Waitin',
wonder
what
his
waitin'
for,
let's
go
Просто
жду,
интересно,
чего
он
ждет,
поехали.
The
old
maid's
waitin'
for
leap
year
to
come
Старая
дева
ждет
високосного
года.
The
crooner's
just
waitin'
to
sing
Певец
ждет,
чтобы
петь.
The
old
cow's
standin'
by
the
Bull
Durham
sign
Старая
корова
стоит
у
вывески
"Bull
Durham".
Waitin'
for
the
grass
to
turn
green
Ждет,
когда
трава
зазеленеет.
The
barfly's
waitin'
for
an
easy
mark
Завсегдатай
бара
ждет
простака.
An'
the
hitch-hiker's
waitin'
for
a
ride
А
автостопщик
ждет
попутку.
The
life
termer's
waitin'
for
a
prison
break
Пожизненно
заключенный
ждет
побега
из
тюрьмы.
An'
the
beachcomber's
waitin'
for
the
tide
А
пляжный
бродяга
ждет
прилива.
Farmer's
daughter's
waitin'
for
the
salesman
Дочь
фермера
ждет
коммивояжера,
To
take
her
into
town
Чтобы
он
отвез
ее
в
город.
The
city
slicker's
waitin'
for
the
country
boy
Городской
хлыщ
ждет
деревенского
парня,
To
lay
all
his
money
down
Чтобы
тот
спустил
все
свои
деньги.
You
know
everything
comes
to
a
standstill
Знаешь,
все
замирает,
Nothin'
seems
to
make
a
turn
Ничто,
кажется,
не
меняется.
Worm
must
be
waitin'
for
the
early
bird
Червяк,
должно
быть,
ждет
раннюю
птичку,
I
guess
the
early
bird's
waitin'
for
the
worm
А
ранняя
птичка,
думаю,
ждет
червяка.
Nobody
wants
to
do
nothin'
Никто
ничего
не
хочет
делать,
Just
waitin'
to
get
a
finger
in
the
pie
Просто
ждут,
чтобы
урвать
свой
кусок
пирога.
Waitin'
for
a
call
from
a
big
quiz
show
Ждут
звонка
с
большой
викторины,
Or
awaitin'
and
hopin'
for
some
rich
uncle
to
die
Или
ждут
и
надеются,
что
какой-нибудь
богатый
дядюшка
умрет.
Katy,
she's
waitin'
at
the
garden
gate
Кэти
ждет
у
садовой
калитки,
The
moonshiner's
waitin'
at
the
still
Самогонщик
ждет
у
самогонного
аппарата.
The
gambler's
still
waitin'
for
his
ace
in
the
hole
Игрок
все
еще
ждет
своего
туза
в
рукаве,
An'
I
guess
Jack's
still
waitin'
for
Jill
И,
думаю,
Джек
все
еще
ждет
Джилл.
Everybody's
waitin'
for
somethin'
Все
чего-то
ждут,
Ain't
nothin'
seems
to
turn
outright
Кажется,
ничто
не
идет
как
надо.
'Cause
the
night
shift's
waitin'
for
mornin'
Потому
что
ночная
смена
ждет
утра,
And
the
burglar's
just
waitin'
for
night
А
грабитель
просто
ждет
ночи.
The
congregation's
waitin'
for
the
preacher
Прихожане
ждут
проповедника,
The
preacher
just
waitin'
for
the
groom
Проповедник
ждет
жениха,
The
groom's
just
waitin'
for
the
June
bride
Жених
ждет
июньскую
невесту,
And
I
guess
the
June
bride's
waitin'
for
June
А
июньская
невеста,
думаю,
ждет
июня.
Now
the
Sunflower's
waitin'
for
the
sunshine
Подсолнух
ждет
солнца,
The
Violet's
just
waitin'
for
dew
Фиалка
ждет
росы,
The
bees,
they're
waitin'
for
honey
Пчелы
ждут
меда,
And,
honey,
I'ma
waitin'
for
you
А
я,
милая,
жду
тебя.
That's
a
mess
of
waitin',
ain't
it?
Вот
это
куча
ожиданий,
не
так
ли?
Wonder
where
ol'
Luke
is
these
days
Интересно,
где
сейчас
старый
Люк.
I
don't
know,
ol'
Luke's
done
pretty
good,
he
Не
знаю,
у
старого
Люка
все
хорошо,
он
Been
a
year
over
a
little
hand
for
a
while,
what?
Больше
года
неплохо
справляется,
да?
Jerry
says
he's
comin'
in
town
tonight
Джерри
говорит,
что
он
сегодня
вечером
приезжает
в
город.
Yeah,
he'll
be
here
'fore
you
know
it
Да,
он
будет
здесь,
не
успеешь
оглянуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.