Hank Williams - Mind Your Own Business (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hank Williams - Mind Your Own Business (Live)




Mind Your Own Business (Live)
Своими делами занимайся (концертный вариант)
If the wife and I are fussin′, brother that's our right
Если мы с женой ругаемся, браток, это наше дело,
′Cause me and that sweet woman's got a license to fight Why don't you mind your own business
Ведь у меня с этой милашкой есть лицензия на скандал. Почему бы тебе не заняться своими делами,
(Mind your own business)
(Своими делами занимайся)
′Cause if you mind your business, then you won′t be mindin' mine.
Ведь если ты займёшься своими делами, то ты не будешь лезть в мои.
Oh, the woman on our party line′s the nosiest thing
Ох, баба на нашей телефонной линии самая любопытная,
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она поднимает трубку, когда знает, что это мой звонок.
Why don′t you mind your own business
Почему бы тебе не заняться своими делами,
(Mind your own business)
(Своими делами занимайся)
Well, if you mind your business, then you won't be mindin′ mine.
Ну, если ты займёшься своими делами, то ты не будешь лезть в мои.
I got a little gal that wears her hair up high,
У меня есть девчонка, которая носит высокую причёску,
The boys all whistle when she walks by.
Парни свистят, когда она проходит мимо.
Why don't you mind your own buisness
Почему бы тебе не заняться своими делами,
(Mind your own business)
(Своими делами занимайся)
Well, if you mind your own business, you sure won't be minding mine.
Ну, если ты займёшься своими делами, то ты точно не будешь лезть в мои.
If I want to honky tonk around ′til two or three
Если я хочу кутить в баре до двух или трёх,
Now, brother that′s my headache, don't you worry ′bout me.
Браток, это моя головная боль, не волнуйся за меня.
Just mind your own business
Просто займись своими делами,
(Mind your own business)
(Своими делами занимайся)
If you mind your business, then you won't be mindin′ mine.
Если ты займёшься своими делами, то ты не будешь лезть в мои.
Mindin' other people′s business seems to be high-toned
Лезть в чужие дела, кажется, стало модно,
I got all that I can do just to mind my own
У меня и так дел полно заниматься своими.
Why don't you mind your own business
Почему бы тебе не заняться своими делами,
(Mind your own business)
(Своими делами занимайся)
If you mind your own business, you'll stay busy all the time.
Если ты займёшься своими делами, ты будешь занят всё время.





Авторы: Hank Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.