Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Lonesome For Me (Acetate Version 2) - 2019 - Remaster
Никто не тоскует по мне (Acetate Version 2) - 2019 - Ремастеринг
A
little
numb
reminder,
I
wrote
this
a
while
back
Небольшое
онемевшее
напоминание,
я
написал
это
некоторое
время
назад
Did
you
boys
hear
this
thing
the
other
night,
huh?
Ребята,
вы
слышали
эту
штуку
на
днях,
а?
That's
'nough
said,
ain't
it?
Here
we
go
Сказано
достаточно,
не
так
ли?
Поехали
"Nobody's
Lonesome
For
Me"
"Никто
не
тоскует
по
мне"
Everybody's
lonesome
for
somebody
else
Все
тоскуют
по
кому-то
другому,
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Everybody's
thinkin'
'bout
somebody
else
Все
думают
о
ком-то
другом,
But
nobody
thinks
about
me
Но
никто
не
думает
обо
мне.
When
the
time
rolls
around
for
me
to
lay
down
and
die
Когда
придет
время
мне
лечь
и
умереть,
I
bet
I'll
have
to
go
and
hire
me
someone
to
cry
Держу
пари,
мне
придется
нанять
кого-нибудь,
чтобы
поплакать,
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому,
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Well,
everybody's
pinin'
for
somebody
else
Ну,
все
изнывают
по
кому-то
другому,
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Everybody's
thinkin'
'bout
somebody
else
Все
думают
о
ком-то
другом,
But
nobody
thinks
about
me
Но
никто
не
думает
обо
мне.
All
I
need
is
a
bride
who
wants
a
big-hearted
groom
Все,
что
мне
нужно,
это
невеста,
которая
хочет
добросердечного
жениха,
I
wouldn't
care
if
she
come
ridin'
in
on
a
broom
Меня
бы
не
волновало,
если
бы
она
прилетела
на
метле,
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому,
Nobody
lonesome
for
me
Никто
не
тоскует
по
мне.
Well,
everybody's
crazy
'bout
somebody
else
Ну,
все
без
ума
от
кого-то
другого,
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Everybody's
cryin'
'bout
somebody
else
Все
плачут
о
ком-то
другом,
But
nobody
cries
about
me
Но
никто
не
плачет
обо
мне.
All
I
need
is
a
bride
who
wants
a
big-hearted
groom
Все,
что
мне
нужно,
это
невеста,
которая
хочет
добросердечного
жениха,
I
wouldn't
care
if
she
come
ridin'
in
on
a
broom
Меня
бы
не
волновало,
если
бы
она
прилетела
на
метле,
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому,
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Everybody's
yearnin'
for
somebody
else
Все
жаждут
кого-то
другого,
But
nobody's
lonesome
for
me
Но
никто
не
тоскует
по
мне.
Everybody's
dreamin'
about
somebody
else
Все
мечтают
о
ком-то
другом,
But
nobody
dreams
about
me
Но
никто
не
мечтает
обо
мне.
Well,
I
ain't
had
a
kiss
since
I
fell
out
of
my
crib
Ну,
меня
не
целовали
с
тех
пор,
как
я
выпал
из
колыбели,
It
looks
to
me
like
I
been
cheated
out
of
my
rib
Похоже,
меня
обманули,
лишив
моего
ребра,
'Cause
everybody's
lonesome
for
somebody
else
Потому
что
все
тоскуют
по
кому-то
другому,
Nobody
lonesome
for
me
Никто
не
тоскует
по
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.