Hank Williams - Wedding Bells (live On Stage) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hank Williams - Wedding Bells (live On Stage)




I have the invitation that you sent me
У меня есть приглашение, которое вы мне прислали.
You wanted me to see you change your name
Ты хотела, чтобы я увидел, как ты меняешь имя.
I couldn't stand to see you wed another
Я не мог видеть, как ты женишься на другой.
But dear I hope you're happy just the same
Но дорогая надеюсь ты все равно счастлива
Wedding bells are ringing in the chapel
В часовне звенят свадебные колокола.
That should be ringing out for you and me
Это должно звучать для нас с тобой.
Down the aisle with someone else you're walking
Ты идешь к алтарю с кем-то другим.
Those wedding bell will never ring for me
Этот свадебный колокол никогда не зазвонит для меня.
I planned a little cottage in the valley
Я планировал маленький домик в долине.
I even bought a little band of gold
Я даже купил маленькую золотую ленту.
I thought some day I'd place it on your finger
Я думал, что когда-нибудь надену его тебе на палец.
But now the future looks so dark and cold
Но теперь будущее кажется таким темным и холодным.
Wedding bells are ringing in the chapel
В часовне звенят свадебные колокола.
I hear the children laughing out with glee
Я слышу, как дети радостно смеются.
At home alone I hang my head in sorrow
Дома в одиночестве я печально опускаю голову.
Those wedding bells will never ring for me
Эти свадебные колокола никогда не зазвонят для меня.
I fancy that I see a bunch of roses
Мне кажется, что я вижу букет роз.
A blossom from an orange tree in your hair
Цветок апельсинового дерева в твоих волосах.
And while the organ plays I love you truly
И пока играет орган я искренне люблю тебя
Please let me pretend that I am there
Пожалуйста, позволь мне притвориться, что я здесь.
Wedding bells are ringing in the chapel
В часовне звенят свадебные колокола.
Ever since the day you set me free
С того самого дня, как ты освободил меня.
I knew someday that you would wed another
Я знал, что однажды ты выйдешь замуж за другого.
But wedding bells will never ring for me
Но свадебные колокола никогда не зазвонят для меня.





Авторы: Boone Claude


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.