Текст и перевод песни Hank feat. Jakub Děkan - Mesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chci
tě
odvíst
pryč
z
toho
města
ven,
I
want
to
take
you
away
from
this
city,
Už
tady
nechci
bejt
ani
chvíli.
I
don't
want
to
be
here
anymore.
Všechno
jsem
budoval
sám
a
myslel
na
sebe,
I
built
everything
up
by
myself
and
thought
only
of
myself,
Ale
zapomněl
jsem
na
ty
chvíle.
But
I
forgot
about
those
moments.
Ptám
se
svýho
já,
jestli
jsem
to
já,
I
ask
my
self
if
I'm
myself,
Jestli
jsem
takovej
jakej
jsem
byl
dřív,
If
I'm
who
I
used
to
be,
Jestli
znaj
mě
mí
známí,
který
znali
mě,
If
my
friends
who
knew
me
know
me,
Jestli
všechno
co
dělám,
dělám
jak
bych
měl,
If
I'm
doing
everything
the
way
I
should,
Ale
nejde
to
popsat,
snad
mě
chápeš,
But
I
can't
describe
it,
maybe
you
understand
Všichni
si
někdy
na
dno
sáhnem.
We
all
hit
rock
bottom
sometimes
Dej
mi
ten
návod,
jak
žít
správně,
Give
me
the
instructions
on
how
to
live
right
Nenech
mě
topit
se
v
blátě
dál.
Don't
let
me
drown
in
the
mud
anymore.
Všechno
jsem
stavěl,
hrdej
jak
generál,
I
built
everything,
proud
as
a
general
Z
chyb
jsem
se
poučil,
pak
je
zas
udělal.
From
mistakes
I
learned,
then
I
made
them
again
Hledal
jsem
nemožný,
abych
se
překonal,
I
searched
for
the
impossible,
to
overcome
myself
Sám
sebe
vychoval.
Salutoval
všem
těm,
Raised
myself,
saluted
all
those
Který
byli
se
mnou,
když
jsem
netušil,
Who
were
with
me
when
I
didn't
know
Kam
kroky
povedou,
byli
se
mnou
za
oponou,
Where
my
steps
would
lead,
were
with
me
behind
the
curtain
Hnali
mě,
jak
vítr
vpřed,
já
dal
přednost
těm,
They
drove
me
forward
like
the
wind,
I
gave
priority
to
those
Který
neznaj
mě.
A
pořád
bojoval,
hledal
ty
cesty,
Who
didn't
know
me
and
still
fought,
looked
for
those
paths
Motal
se
v
kruhu,
ode
zdi
ke
zdi.
Wandered
in
circles,
from
wall
to
wall
V
naději
věř
mi,
hořel
i
v
dešti,
In
hope,
trust
me,
burned
even
in
the
rain
Málem
ale
ztratil
vás
všechny.
Almost
lost
you
all
(Málem
ztratil
vás
všechny)
(Almost
lost
you
all)
Bloudíme
na
cestách,
We
wander
on
paths,
Necháme
město
za
zády,
We
leave
the
city
behind,
Obzor
už
není
v
dáli.
The
horizon
is
no
longer
in
the
distance,
Konec
obavám,
End
of
fears,
Obzor
už
je
před
námi,
The
horizon
is
now
in
front
of
us,
My
jsme
tam,
kde
jsme
stáli.
We
are
where
we
stood.
Dej
mi
konec
představám,
Give
me
an
end
to
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám
Because
now
everything
belongs
to
us.
Bloudíme
na
cestách.
We
wander
on
paths.
Telefon
nezvoní,
vlastně
ani
nečekám,
The
phone
doesn't
ring,
I
don't
really
expect
it
to
either,
že
by
zvonit
měl,
takže
zavřu
krám,
vracím
se
domů,
So
I
close
shop
and
go
home,
alone.
Nad
hlavou
s
ránem,
z
tý
dlouhý
poutě,
sám.
Over
my
head
with
the
morning,
from
the
long
pilgrimage.
Světla
už
zhasly,
kolem
mě
prázdno,
beton,
město
a
já.
The
lights
are
out
already,
empty
around
me,
concrete,
city
and
I.
Pořád
ten
stejnej
film,
kterej
točí
se,
teď
se
promítá.
Always
the
same
film
that's
playing,
now
it's
being
shown.
Čau
já
jsem
Hank
a
teď
říkej
mi
voják,
Hi,
I'm
Hank
and
now
you
can
call
me
a
soldier,
Vracím
se
po
době
domů,
na
cestách,
hledám
ty
lidi,
I'm
coming
home
after
a
while,
on
the
road,
looking
for
those
people,
Co
nosim
na
fotkách.
Who
I
carry
in
photos.
Řekni
mi
svědomí,
démoni
jsou
mrtví,
nebo
mě
chtěj
dál,
Tell
me,
conscience,
are
the
demons
dead,
or
do
they
still
want
me,
Do
svejch
spár,
Into
their
claws,
Zkoušet
jestli
bych
to
ustál,
už
To
test
if
I
could
handle
it,
anymore.
Nechci
motat
se
v
kruhu
a
hledat
ty
cesty.
I
don't
want
to
wander
around
in
circles
and
look
for
those
paths.
Nechci
sám
sebevědomí,
co
dělat
mám.
I
don't
want
to
have
my
own
self-confidence,
what
should
I
do.
Nechci
ztrácet
ty
chvíle,
který
dostal
jsem,
I
don't
want
to
waste
those
moments
that
I
received,
To
radši
odjedu
z
toho
města
ven.
I'd
rather
drive
away
from
this
city.
A
budu
bojovat
v
džungli
a
hrdě
stát,
And
I'll
fight
in
the
jungle
and
stand
with
pride,
A
rvát
se
vším,
co
přijít
má,
And
fight
with
everything
that
comes
my
way,
A
pro
svý
lidi,
tyhle
songy
psát,
And
write
these
songs
for
my
people,
Dokud
tady
jsem,
dokud
co
říct
mám.
As
long
as
I'm
here,
as
long
as
I
have
something
to
say.
(Dokud
tady
jsem,
dokud
co
říct
mám,
(As
long
as
I'm
here,
as
long
as
I
have
something
to
say,
Budu
pro
svý
lidi,
tyhle
songy
psát)
I'll
write
these
songs
for
my
people.)
Bloudíme
na
cestách,
We
wander
on
paths,
Necháme
město
za
zády,
We
leave
the
city
behind,
Obzor
už
není
v
dáli.
The
horizon
is
no
longer
in
the
distance,
Konec
obavám,
End
of
fears,
Obzor
už
je
před
námi,
The
horizon
is
now
in
front
of
us,
My
jsme
tam,
kde
jsme
stáli.
We
are
where
we
stood.
Dej
mi
konec
představám,
Give
me
an
end
to
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám
Because
now
everything
belongs
to
us.
Bloudíme
na
cestách.
We
wander
on
paths.
Dej
mi
konec
představám,
Give
me
an
end
to
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám.
Because
now
everything
belongs
to
us.
Budu
bojovat
v
džungli
a
hrdě
stát,
I'll
fight
in
the
jungle
and
stand
with
pride,
Dokud
tady
jsem,
As
long
as
I'm
here,
Dokud
co
říct
mám,
As
long
as
I
have
something
to
say,
Budu
tyhle
songy,
I'll
write
these
songs,
Pro
svý
lidi
psát.
For
my
people.
Bloudíme
na
cestách,
We
wander
on
paths,
Necháme
město
za
zády,
We
leave
the
city
behind,
Obzor
už
není
v
dáli.
The
horizon
is
no
longer
in
the
distance,
Konec
obavám,
End
of
fears,
Obzor
už
je
před
námi,
The
horizon
is
now
in
front
of
us,
My
jsme
tam,
kde
jsme
stáli.
We
are
where
we
stood.
Dej
mi
konec
představám,
Give
me
an
end
to
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám
Because
now
everything
belongs
to
us.
Bloudíme
na
cestách.
We
wander
on
paths.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Lenz, Marek Nemec, Krystof Peuker, Sebastian Navratil
Альбом
Město
дата релиза
13-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.