Текст и перевод песни Hank - Sám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejde
to
i
kdyby
jsi
chtěl
sebevíc,
(sebevíc)
It's
impossible,
no
matter
how
much
you
want
it,
(you
want
it)
Moje
srdce
už
je
ledový.
(ledový)
My
heart
is
already
ice
cold.
(ice
cold)
Ne,
mě
už
teď
nic
nebolí,
(nebolí)
No,
nothing
hurts
me
anymore,
(hurts
me)
V
mojí
hlavě
všechno
srovnaný.
(srovnaný)
Everything
is
sorted
out
in
my
head.
(sorted
out)
A
nejde
to
už
vrátit
ty
zlý
časy
zpátky,
And
it's
impossible
to
bring
back
those
bad
times,
Dávno
jsem
pochopil,
že
nebude
líp.
I
understood
long
ago
that
things
wouldn't
get
better.
Řádky
pro
pár
chyb,
Lines
for
a
few
mistakes,
Zpátky
do
války.
Back
to
the
war.
Ne,
ty
slzy
už
nikdy
nezvítězí.
No,
those
tears
will
never
win
again.
Čekám
na
tátu
jestli
mi
zavolá,
I'm
waiting
for
my
dad
to
call
me,
Jestli
ho
zajímá
co
jeho
první
syn
dělá.
To
see
if
he
cares
what
his
first
son
is
doing.
Máma
mě
nechtěla
nevím
ani
jak
vypadá,
My
mom
didn't
want
me,
I
don't
even
know
what
she
looks
like,
Díky
Bohu,
že
si
pro
mě
přišla
ta
pravá.
Thank
God
the
right
one
came
for
me.
Klidně
mu
zavolej
a
řekni,
že
mi
může
umejt
Bavorák.
Feel
free
to
call
him
and
tell
him
he
can
wash
my
BMW.
Seru
na
to
já
jsem
naučenej,
že
se
všechno
učím
sám.
I
don't
care,
I'm
used
to
learning
everything
by
myself.
25
a
z
toho
pět
let
už
jsem
na
cestách.
25
and
five
of
those
years
I've
been
on
the
road.
Tak
to
je
boží
plán.
So
that's
God's
plan.
Nechci
ti
vylejt
svoje
srdce,
stejně
to
dělám.
I
don't
want
to
pour
my
heart
out
to
you,
but
I'm
doing
it
anyway.
Polož
mě
do
vany
a
nech
vodu
ať
teče
dál.
Put
me
in
the
bathtub
and
let
the
water
keep
running.
Zavři
mý
oči
prstama
dobře
víš
jak
se
to
dělá.
Close
my
eyes
with
your
fingers,
you
know
how
to
do
it.
Dívej
se
na
mě
moje
starý
já
teď
umírá.
Look
at
me,
my
old
self
is
dying
now.
A
vidím
vrány
kroužit
sám
v
týhle
poušti.
And
I
see
crows
circling
alone
in
this
desert.
Bože
tak
mi
řekni
co
teď
bude
dál.
God,
tell
me
what
will
happen
next.
A
má
duše
v
bouři
válka
na
souši
a
já
pořád
čekám
kdy
mi
zavolá.
And
my
soul
in
a
storm,
war
on
land,
and
I'm
still
waiting
for
him
to
call.
Nejde
to
i
kdyby
jsi
chtěl
sebevíc,
(sebevíc)
It's
impossible,
no
matter
how
much
you
want
it,
(you
want
it)
Moje
srdce
už
je
ledový.
(ledový)
My
heart
is
already
ice
cold.
(ice
cold)
Ne,
mě
už
teď
nic
nebolí,
(nebolí)
No,
nothing
hurts
me
anymore,
(hurts
me)
V
mojí
hlavě
všechno
srovnaný.
(srovnaný)
Everything
is
sorted
out
in
my
head.
(sorted
out)
A
nejde
to
už
vrátit
ty
zlý
časy
zpátky,
And
it's
impossible
to
bring
back
those
bad
times,
Dávno
jsem
pochopil,
že
už
nebude
líp.
I
understood
long
ago
that
things
wouldn't
get
better.
Řádky
pro
pár
chyb,
Lines
for
a
few
mistakes,
Zpátky
do
války.
Back
to
the
war.
Ne,
ty
slzy
už
nikdy
nezvítězí.
No,
those
tears
will
never
win
again.
Říkal
jsi,
že
ze
mě
nevyroste
nic,
You
said
that
nothing
would
grow
out
of
me,
A
měl
jsi
problém,
že
já
nemám
v
žilách
vaši
krev.
And
you
had
a
problem
with
me
not
having
your
blood
in
my
veins.
Mámu
jsi
okrad,
ale
já
bych
pro
ni
umřel,
víš.
You
robbed
mom,
but
I
would
have
died
for
her,
you
know.
A
tak
mi
řekni
kde
je
ta
tvoje
rodina
teď.
So
tell
me
where
your
family
is
now.
A
víš
co,
kluci
ti
daj
volnej
lístek
na
fesťák,
And
you
know
what,
the
guys
will
give
you
a
free
ticket
to
the
festival,
Můžeš
se
koukat
kam
to
dotáhl
ten
kluk
kterýho
jsi
neměl
rád.
You
can
see
how
far
the
boy
you
didn't
like
has
come.
A
kde
jsou
tvoji
kluci,
And
where
are
your
boys,
Promiň
zapoměl
jsem,
že
jsou
oba
pět
let
na
drogách.
Sorry,
I
forgot
they've
both
been
on
drugs
for
five
years.
A
koukni
na
mě
teď,
koukni
na
mě
teď.
And
look
at
me
now,
look
at
me
now.
V
žilách
moje
krev,
v
žilách
moje
krev.
My
blood
in
my
veins,
my
blood
in
my
veins.
Pusť
jim
tenhle
song
až
mi
dojde
dech,
Play
them
this
song
when
I'm
out
of
breath,
A
víš
co
nech
to
bejt
stejně
neznaj
mě.
And
you
know
what,
let
it
be,
they
don't
know
me
anyway.
A
vidím
vrány
kroužit
sám
v
týhle
poušti.
And
I
see
crows
circling
alone
in
this
desert.
Bože
tak
mi
řekni
co
teď
bude
dál.
God,
tell
me
what
will
happen
next.
A
má
duše
v
bouři
válka
na
souši
a
já
pořád
čekám
kdy
mi
zavolá.
And
my
soul
in
a
storm,
war
on
land,
and
I'm
still
waiting
for
him
to
call.
Nejde
to
i
kdyby
jsi
chtěl
sebevíc,
(sebevíc)
It's
impossible,
no
matter
how
much
you
want
it,
(you
want
it)
Moje
srdce
už
je
ledový.
(ledový)
My
heart
is
already
ice
cold.
(ice
cold)
Ne,
mě
už
teď
nic
nebolí,
(nebolí)
No,
nothing
hurts
me
anymore,
(hurts
me)
V
mojí
hlavě
všechno
srovnaný.
(srovnaný)
Everything
is
sorted
out
in
my
head.
(sorted
out)
A
nejde
to
už
vrátit
ty
zlý
časy
zpátky,
And
it's
impossible
to
bring
back
those
bad
times,
Dávno
jsem
pochopil,
že
už
nebude
líp.
I
understood
long
ago
that
things
wouldn't
get
better.
Řádky
pro
pár
chyb,
Lines
for
a
few
mistakes,
Zpátky
do
války.
Back
to
the
war.
Ne,
ty
slzy
už
nikdy
nezvítězí.
No,
those
tears
will
never
win
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Machacka
Альбом
Oceán
дата релиза
13-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.