Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy księżyc jest w nowiu
Wenn der Mond Neumond ist
Być
samotną
w
noc
księżycową
Einsam
zu
sein
in
einer
Mondnacht
Nie,
tylko
nie
to!
Nein,
nur
das
nicht!
Kiedy
gwiazdy
szaleją
nad
głową
Wenn
Sterne
wild
überm
Haupt
tanzen
Serce
staje
się
kruche
jak
szkło
Wird
das
Herz
zerbrechlich
wie
Glas
Już
ogrody
wezbrały
od
westchnień
Schon
stöhnen
Gärten
voller
Seufzer
Jest
tak
samo
i
jakby
inaczej
Es
ist
dasselbe
und
doch
ganz
anders
W
noc
spoglądam
i
tęsknię,
i
tęsknię
Ich
schau
in
die
Nacht,
voll
Verlangen
A
do
tego
nie
bardzo
wiem,
za
czym
Doch
ich
weiß
kaum,
wonach
eigentlich
Na
niebie
księżyca
sierp
Mondsichel
am
Firmament
Cierp,
cierp!
Schmerz,
Schmerz!
Na
niebie
księżyca
sierp
Mondsichel
am
Firmament
Kiedy
księżyc
jest
w
nowiu
Wenn
der
Mond
Neumond
ist
Ludzie
mówią
"I
love
you
Sagen
Menschen
"Ich
liebe
dich"
Bo
bezsenność
tym
słowom
sprzyja
Denn
Schlaflosigkeit
fördert
diese
Worte
I
urośnie
do
pełni
Und
wächst
bis
zur
Vollmondpracht
Zanim
noc
się
wypełni
Bevor
sich
die
Nacht
erfüllt
Ludzie
wierzą,
że
miłość
nie
mija
Glauben
Menschen,
die
Liebe
vergeht
nie
Kiedy
księżyc
jest
w
nowiu
Wenn
der
Mond
Neumond
ist
Ludzie
mówią
"I
love
you
Sagen
Menschen
"Ich
liebe
dich"
"Kocham
cię,
"Je
taime
"I
love
you",
"Je
t'aime"
I
nie
szkodzi
nic
zdrowiu,
Und
es
schadet
niemals
der
Gesundheit,
To
mówienie
"I
love
you
Dieses
Sprechen
von
"Ich
liebe
dich"
Póki
księżyc
lirycznym
jest
tłem
Solang
der
Mond
lyrische
Kulisse
bleibt
Na
niebie
księżyca
sierp
Mondsichel
am
Firmament
Cierp,
cierp!
Schmerz,
Schmerz!
Na
niebie
księżyca
sierp
Mondsichel
am
Firmament
Być
samotną
w
noc
księżycową
Einsam
zu
sein
in
einer
Mondnacht
Nie,
tylko
nie
to!
Nein,
nur
das
nicht!
Gdy
wokoło
i
w
tobie,
nad
tobą
Wenn
rundherum
und
in
dir,
über
dir
Cień
i
półcień,
świetlistość
i
mrok
Schatten
und
Dämmer,
Helligkeit,
Dunkel
Dal
wibruje
w
srebrzystym
pyle
Ferne
vibriert
im
silbrigen
Staub
Słowa
czułe
szepczą
mi
listki.
Zärtlich
flüstern
Blätter
mir
Worte
Być
samotną
jest
bardzo
niemile
Einsam
zu
sein
ist
sehr
unangenehm
Znowu
księżyc
żartuje
z
nas
wszystkich!
Wieder
neckt
dieses
Mondlicht
uns
alle!
Kiedy
księżyc
jest
w
nowiu
Wenn
der
Mond
Neumond
ist
Ludzie
mówią
"I
love
you
Sagen
Menschen
"Ich
liebe
dich"
Bo
bezsenność
tym
słowom
sprzyja
Denn
Schlaflosigkeit
fördert
diese
Worte
I
urośnie
do
pełni
Und
wächst
bis
zur
Vollmondpracht
Zanim
noc
się
wypełni
Bevor
sich
die
Nacht
erfüllt
Ludzie
wierzą,
że
miłość
nie
mija
Glauben
Menschen,
die
Liebe
vergeht
nie
Kiedy
księżyc
jest
w
nowiu
Wenn
der
Mond
Neumond
ist
Ludzie
mówią
"I
love
you
Sagen
Menschen
"Ich
liebe
dich"
"Kocham
cię,
"Je
taime
"I
love
you",
"Je
t'aime"
I
nie
szkodzi
nic
zdrowiu,
Und
es
schadet
niemals
der
Gesundheit,
To
mówienie
"I
love
you
Dieses
Sprechen
von
"Ich
liebe
dich"
Póki
księżyc
lirycznym
jest
tłem
Solang
der
Mond
lyrische
Kulisse
bleibt
Na
niebie
księżyca
sierp
Mondsichel
am
Firmament
Cierp,
cierp!
Schmerz,
Schmerz!
Na
niebie
księżyca
sierp
Mondsichel
am
Firmament
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.