Hanna Banaszak - Moknie w Deszczu Diabeł - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hanna Banaszak - Moknie w Deszczu Diabeł




Moknie w Deszczu Diabeł
The Devil is Soaking in the Rain
Moknie w deszczu diabeł
The Devil is getting soaked in the rain
Moknie długie dnie
He's been soaked for days
W kieszeń wsadził słabe
He put the weak ones in his pocket
Chytre rączki dwie...
Two clever little hands...
A w chytrych rączkach, na kieszeni dnie
And in those clever little hands, on the very bottom
Cyrograf na duszę ma
A document for my soul
Moknie w deszczu diabeł
The Devil is getting soaked in the rain
Moknie długie dnie...
He's been soaked for days...
Ene-due-rabe
Eeny-meeny-miny-moe
Wierzyć mu czy nie
Should I trust him or not
Że on potrafi, że chce, bardzo chce
That he can do it, that he wants to, that he really wants to
Ustawić w życiu mnie?
To fix my life for me?
A niech sobie moknie, a niech sobie moknie
Let him get soaked, let him get soaked
Niech czeka, niech!
Let him wait, yes!
Kiedy tak na niego patrzę, stojąc w oknie
When I look at him like this, standing by the window
Bierze mnie śmiech! Ha ha ha!
It makes me laugh! Ha ha ha!
Niech sobie moknie smutny impresario
Let the sad impresario get soaked
Za grosze dwa!
For two cents!
Szydzi z niego rynna deszczową arią
The gutter mocks him with a rainy aria
Szydzę ja! Ha ha ha!
I mock him too! Ha ha ha!
Moknie w deszczu szatan
The Devil is getting soaked in the rain
Obok niego zaś
And next to him
Moknie w deszczu szatyn
The brunette is getting soaked in the rain
Ma na imię Jaś...
He's name is Johnny...
Jaś mnie w życiu też ustawić chce
Johnny wants to fix my life too
Bo kocha mnie, bo kocha mnie
Because he loves me, because he loves me
Jaś mnie złości, złości
Johnny makes me angry, angry
Tak jak mało kto
Like no one else
Bo do uczciwości
Because he keeps trying to talk me into
Mnie namawia wciąż...
Being honest...
I Jaś ma kumpla, który, ile tchu
And Johnny has a buddy, who, out of breath
Wciąż przytakuje mu
Keeps agreeing with him
A niech sobie moknie, a niech sobie moknie
Let him get soaked, let him get soaked
Niech czeka, niech!
Let him wait, yes!
Kiedy tak na niego patrzę, stojąc w oknie
When I look at him like this, standing by the window
Bierze mnie śmiech! Ha ha ha!
It makes me laugh! Ha ha ha!
Niech sobie moknie smutny impresario
Let the sad impresario get soaked
Za grosze dwa!
For two cents!
Szydzi z niego rynna deszczową arią
The gutter mocks him with a rainy aria
Szydzę ja! Ha ha ha!
I mock him too! Ha ha ha!
Moknie w deszczu diabeł
The Devil is getting soaked in the rain
Moknie w deszczu Jaś
Johnny is getting soaked in the rain
Perspektywy słabe
The prospects are not good
Z każdym można wpaść...
You could fall in with anyone...
Ten za uczciwy, tamten, jak na złość
He's too honest, the other one, in spite of everything
Niegłupi dość i szpetny dość
He's not stupid enough and he's pretty ugly
Kogo wybrać, biedna
Who to choose, I'm all out
Nie wiem, nie wiem, nie...
I don't know, I don't know, I don't...
Chyba Jasia jednak
I think Johnny, though
Zwłaszcza, zwłaszcza że
Especially, especially because
Ten jego kumpel pod paletkiem ma
His buddy has
Skrzydełka białe dwa!
Two white wings under his little jacket!





Авторы: Wojciech Mlynarski, Janusz Koman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.