Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shy or Something
Застенчивый или что-то вроде того
You
can't
take
your
eyes
off
me
Ты
не
можешь
отвести
от
меня
взгляд
Or
look
into
mine
Или
посмотреть
в
мои
глаза
Standing
by
the
stairs
Стоя
у
лестницы
Would
you
have
hugged
me
Ты
бы
обнял
меня
If
I
hadn't
come
down?
Если
бы
я
не
спустилась?
You're
whispering
from
a
distance
Ты
шепчешь
издалека
Lowkey
letting
me
know
that
you
are
listening
Ненавязчиво
давая
мне
понять,
что
слушаешь
So
'cause
you're
not
all
up
in
my
face
И
раз
уж
ты
не
стоишь
прямо
передо
мной
Do
you
picture
it
in
your
head?
Ты
представляешь
это
в
своей
голове?
Are
you
shy
or
something?
Ты
застенчивый,
что
ли?
I
can't
tell
Я
не
могу
понять
If
you're
wild
about
me
Без
ума
ли
ты
от
меня
Please
do
tell
Скажи
мне,
пожалуйста
'Cause
I
hate
that
this
is
Потому
что
я
ненавижу,
что
это
Either
the
most
obvious
connection
Либо
самая
очевидная
связь
Or
the
most
ridiculous
imagination
Либо
самое
нелепое
воображение
And
I
can't
tell,
what
the
actual
hell
И
я
не
могу
понять,
что,
чёрт
возьми,
(Is
going
on?)
(Происходит?)
So
I
pulled
a
dad
joke
Я
отпустила
плоскую
шутку
You
turned
away
and
lost
your
shit
Ты
отвернулся
и
чуть
не
лопнул
от
смеха
And
I'm
not
even
funny
(no)
А
я
даже
не
смешная
(нет)
You
must
have
pretty
low
standards
У
тебя,
должно
быть,
довольно
низкие
стандарты
So
I
thought
a
fraction
of
a
millisecond
of
your
neck
Так
что
я
подумала
о
твоей
шее
долю
миллисекунды
And
now
I
know
exactly
what
I
want
for
breakfast
И
теперь
я
точно
знаю,
чего
хочу
на
завтрак
It
ain't
cereal,
no
(hmm)
Это
не
хлопья,
нет
(хмм)
Am
I
shy
or
something?
Я
застенчивая,
что
ли?
I
can't
tell
Я
не
могу
понять
'Cause
I
think
I'm
wild
about
ya
Потому
что,
кажется,
я
без
ума
от
тебя
And
I
hate
that
this
is
И
я
ненавижу,
что
это
Either
the
most
obvious
connection
Либо
самая
очевидная
связь
Or
the
most
ridiculous
imagination
Либо
самое
нелепое
воображение
And
I
can't
tell,
what
the
actual
hell
И
я
не
могу
понять,
что,
чёрт
возьми,
(Is
going
on?)
(Происходит?)
Now
you're
using
my
window
as
a
mirror
Теперь
ты
используешь
моё
окно
как
зеркало
Well
aware
that
for
me
it's
just
a
window
Прекрасно
зная,
что
для
меня
это
просто
окно
So
when
you're
busy
distrusting
your
face
Так
что,
когда
ты
занят
тем,
что
не
доверяешь
своему
отражению
Do
you
picture
me
diving
in?
Ты
представляешь,
как
я
ныряю
внутрь?
Guess
we're
shy
or
something
Наверное,
мы
оба
застенчивые,
что
ли
It
suits
us
well
(so
well)
Нам
это
подходит
(очень
подходит)
We're
going
wild
about
things
Мы
сходим
с
ума
по
мелочам
Inside
of
our
shells
Внутри
своих
раковин
And
I
hate
that
this
is
И
я
ненавижу,
что
это
Either
the
most
obvious
connection
Либо
самая
очевидная
связь
Or
the
most
ridiculous
imagination
Либо
самое
нелепое
воображение
And
I
can't
tell,
what
the
actual
hell
И
я
не
могу
понять,
что,
чёрт
возьми,
(Is
going
on?)
(Происходит?)
What
the
actual-
Что,
чёрт
возьми,-
Oh,
I
mean,
come
on
О,
я
имею
в
виду,
ну
же
What
the
actual-
Что,
чёрт
возьми,-
(Is
going
on?)
(Происходит?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustav Parling, Hanna Melander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.