Hanna - Jeux D'Enfants - перевод текста песни на немецкий

Jeux D'Enfants - Hannaперевод на немецкий




Jeux D'Enfants
Kinderspiele
C'est l'histoire de deux grands enfants
Das ist die Geschichte von zwei großen Kindern
Qui jouent à un jeu très très prenant,
Die ein sehr, sehr fesselndes Spiel spielen,
Le fameux je t'aime moi non plus
Das berühmte "Ich liebe dich, ich dich nicht"
Et je te veux, et je n'te veux plus
Und ich will dich, und ich will dich nicht mehr
C'est un jeu ou y'a pas besoin d'chance
Es ist ein Spiel, bei dem man kein Glück braucht
C'est juste une course d'endurance
Es ist nur ein Ausdauerlauf
celui qui tiendra le plus longtemps
Derjenige, der am längsten durchhält
C'est celui qui en sortira gagnant
Ist derjenige, der als Sieger hervorgeht
Celui qui s'ra l'plus malheureux
Derjenige, der am unglücklichsten sein wird
Sera le perdant du jeu
Wird der Verlierer des Spiels sein
Et le but c'est de s'y prendre au jeu
Und das Ziel ist, sich auf das Spiel einzulassen
Tout en se préservant un peu...
Während man sich ein wenig schützt...
Allez viens on va se balader
Komm, lass uns spazieren gehen
cette fois c'est toi qui tire les dés
Diesmal bist du dran mit Würfeln
Mais attention au sablier
Aber pass auf die Sanduhr auf
Car il va bientôt se retourner
Denn sie wird sich bald umdrehen
Allez viens si t'as peur de rien
Komm, wenn du vor nichts Angst hast
Si t'a pas peur d'un peu de bonheur
Wenn du keine Angst vor ein bisschen Glück hast
Allez viens si t'as peur de rien
Komm, wenn du vor nichts Angst hast
Si t'as pas peur de quelques pleurs
Wenn du keine Angst vor ein paar Tränen hast
Lui il l'emmène dans le grand 8
Er nimmt sie mit auf die Achterbahn
Elle lui dit que ça va trop vite
Sie sagt ihm, dass es zu schnell geht
Alors elle reprend les manettes
Also übernimmt sie wieder die Steuerung
Pour s'en servir comme mitraillette
Um sie wie ein Maschinengewehr zu benutzen
Il la détruit, elle l'assassine
Er zerstört sie, sie ermordet ihn
Il lui dit que c'est juste une copine
Er sagt ihr, es ist nur eine Freundin
Il l'amène dans les montagnes russes
Er nimmt sie mit auf die Achterbahn
En haut, en bas, à chaud à froid
Nach oben, nach unten, heiß und kalt
Allez viens on va se balader
Komm, lass uns spazieren gehen
cette fois c'est toi qui tire les dés
Diesmal bist du dran mit Würfeln
Mais attention au sablier
Aber pass auf die Sanduhr auf
Car il va bientôt se retourner
Denn sie wird sich bald umdrehen
Allez viens si t'as peur de rien
Komm, wenn du vor nichts Angst hast
Si t'a pas peur d'un peu de bonheur
Wenn du keine Angst vor ein bisschen Glück hast
Allez viens si t'as peur de rien
Komm, wenn du vor nichts Angst hast
Si t'as pas peur de quelques pleurs
Wenn du keine Angst vor ein paar Tränen hast
Et ce jeu c'est un peu leur drogue dure
Und dieses Spiel ist ein bisschen wie ihre harte Droge
Et ça les aura à l'usure
Und es wird sie zermürben
Lequel aura l'plus de blessures
Wer wird die meisten Wunden haben
Peut etre elle mais c'est pas sur
Vielleicht sie, aber das ist nicht sicher
Allez viens on va se balader
Komm, lass uns spazieren gehen
cette fois c'est toi qui tire les dés
Diesmal bist du dran mit Würfeln
Mais attention au sablier
Aber pass auf die Sanduhr auf
Car il va bientot se retourner
Denn sie wird sich bald umdrehen
Allez viens si t'as peur de rien
Komm, wenn du vor nichts Angst hast
Si t'as pas peur d'un peu de bonheur
Wenn du keine Angst vor ein bisschen Glück hast
Allez viens si t'as peur de rien
Komm, wenn du vor nichts Angst hast
Si t'as pas peur de quelques pleurs
Wenn du keine Angst vor ein paar Tränen hast





Авторы: Rene Dupere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.