Текст и перевод песни Hannah - Lo Que Haría (Acústico)
Lo Que Haría (Acústico)
What I Would Do (Acoustic)
Hay
historias
que
a
veces
terminan,
y
se
olvidan
There
are
stories
that
sometimes
end,
and
are
forgotten
Y
algunas
en
cambio,
superan
los
años
y
así
eres
tú
And
some
instead,
outlive
the
years
and
that's
how
you
are
Todavía,
tus
noches
empiezan,
con
mis
días
Still,
your
nights
begin,
with
my
days
Pretenden
los
años,
volvernos
extraños
The
years
pretend,
to
turn
us
strangers
Y
eso
jamás
pasará
And
that
will
never
happen
No
sabes
lo
que
haría
por
verte
aquí
You
don't
know
what
I
would
do
to
see
you
here
Al
menos
por
un
día
viviendo
en
ti
At
least
for
a
day
living
in
you
Beber
de
tu
sonrisa,
frenar
la
vida
To
sip
your
smile,
slow
down
life
Y
a
ciegas
un
sueño,
compartir
And
blindly
share
a
dream
No
es
extraño,
que
aún
sin
tomarnos,
de
las
manos
It's
not
strange,
that
even
without
holding
hands
No
exista
tropiezo
que
llegue
hasta
el
suelo
There
are
no
stumbles
that
reach
the
ground
Y
sé
que
eso
no
cambiará
And
I
know
that
won't
change
Sin
embargo,
no
puedo
dejar
de
pensar
However,
I
can't
stop
thinking
Cómo
sería
poderte
abrazar
What
it
would
be
like
to
be
able
to
hug
you
Sin
tener
que
después
despertar
Without
having
to
wake
up
later
No
sabes
lo
que
haría
por
verte
aquí
You
don't
know
what
I
would
do
to
see
you
here
Al
menos
por
un
día
viviendo
en
ti
At
least
for
a
day
living
in
you
Beber
de
tu
sonrisa,
frenar
la
vida
To
sip
your
smile,
slow
down
life
Y
un
sueño,
compartir
And
share
a
dream
No
sabes
lo
que
haría
por
verte
aquí
You
don't
know
what
I
would
do
to
see
you
here
Al
menos
por
un
día
y
poder
decir
At
least
for
a
day
and
be
able
to
say
Que
no
eres
fantasía,
que
no
es
mentira
That
you
are
not
fantasy,
that
it
is
not
a
lie
La
vida
que
veo
junto
a
ti
The
life
I
see
next
to
you
Oh-oh-oh,
eh-eh
Oh-oh-oh,
eh-eh
No
sabes
lo
que
haría
por
verte
aquí
You
don't
know
what
I
would
do
to
see
you
here
Al
menos
por
un
día
viviendo
en
ti
At
least
for
a
day
living
in
you
Beber
de
tu
sonrisa,
frenar
la
vida
To
sip
your
smile,
slow
down
life
Y
un
sueño,
compartir
And
share
a
dream
No
sabes
lo
que
haría
por
verte
aquí
You
don't
know
what
I
would
do
to
see
you
here
Al
menos
por
un
día
y
poder
decir
At
least
for
a
day
and
be
able
to
say
Que
no
eres
fantasía,
que
no
es
mentira
That
you
are
not
fantasy,
that
it
is
not
a
lie
La
vida
que
veo
junto
a
ti
The
life
I
see
next
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ortega Ruiz, Rodrigo Ortega Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.