Текст и перевод песни Hannes Wader - Bella Ciao (Lied der italienischen Partisanen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Ciao (Lied der italienischen Partisanen)
Белла, чао (Песня итальянских партизан)
Eines
Morgens,
in
aller
Frühe
Одним
утром,
ни
свет
ни
заря
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Ciao,
Ciao
Белла,
чао,
белла,
чао,
белла,
чао,
чао,
чао
Eines
Morgens,
in
aller
Frühe
Одним
утром,
ни
свет
ни
заря
Trafen
wir
auf
unser'n
Feind
Мы
столкнулись
с
нашим
врагом
Eines
Morgens,
in
aller
Frühe
Одним
утром,
ни
свет
ни
заря
Trafen
wir
auf
unser'n
Feind
Мы
столкнулись
с
нашим
врагом,
милая
Ihr
Partisanen,
kommt,
nehmt
mich
mit
euch
Эй,
партизаны,
возьмите
меня
с
собой
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Ciao,
Ciao
Белла,
чао,
белла,
чао,
белла,
чао,
чао,
чао
Ihr
Partisanen,
kommt,
nehmt
mich
mit
euch
Эй,
партизаны,
возьмите
меня
с
собой
Denn
ich
fühl,
der
Tod
ist
nah
Ведь
я
чувствую,
смерть
близка
Partisanen,
kommt,
nehmt
mich
mit
euch
Партизаны,
возьмите
меня
с
собой,
родная
Denn
ich
fühl,
der
Tod
ist
nah
Ведь
я
чувствую,
смерть
близка
Und
wenn
ich
sterbe,
oh,
ihr
Genossen
И
если
я
умру,
о,
товарищи
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Ciao,
Ciao
Белла,
чао,
белла,
чао,
белла,
чао,
чао,
чао
Wenn
ich
sterbe,
oh,
ihr
Genossen
Если
я
умру,
о,
товарищи
Bringt
mich
dann
zur
letzten
Ruh'
Отнесите
меня
к
последнему
упокоению
Wenn
ich
sterbe,
oh,
ihr
Genossen
Если
я
умру,
о,
товарищи,
дорогая
моя
Bringt
mich
dann
zur
letzten
Ruh'
Отнесите
меня
к
последнему
упокоению
In
dem
Schatten
der
kleinen
Blume
В
тени
маленького
цветка
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Ciao,
Ciao
Белла,
чао,
белла,
чао,
белла,
чао,
чао,
чао
Einer
zarten,
ganz
kleinen
Blume
Нежного,
совсем
маленького
цветка
In
die
Berge
bringt
mich
dann
В
горы
отнесите
меня
тогда
Einer
zarten,
ganz
kleinen
Blume
Нежного,
совсем
маленького
цветка,
любимая
In
die
Berge
bringt
mich
dann
В
горы
отнесите
меня
тогда
Und
die
Leute,
die
geh'n
vorüber
И
люди,
которые
проходят
мимо
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Ciao,
Ciao
Белла,
чао,
белла,
чао,
белла,
чао,
чао,
чао
Und
die
Leute,
die
geh'n
vorüber
И
люди,
которые
проходят
мимо
Seh'n
die
kleine
Blume
steh'n
Увидят
маленький
цветок
Und
die
Leute,
die
geh'n
vorüber
И
люди,
которые
проходят
мимо,
милая
Seh'n
die
kleine
Blume
steh'n
Увидят
маленький
цветок
Und
diese
Blume,
so
sagen
alle
И
этот
цветок,
все
скажут
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Bella
Ciao,
Ciao,
Ciao
Белла,
чао,
белла,
чао,
белла,
чао,
чао,
чао
Ist
die
Blume
des
Partisanen
Это
цветок
партизана
Der
für
uns're
Freiheit
starb
Который
умер
за
нашу
свободу
Ist
die
Blume
des
Partisanen
Это
цветок
партизана,
родная
моя
Der
für
uns're
Freiheit
starb
Который
умер
за
нашу
свободу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pd Traditional, Egon Blank Tomas, Jesper Klas Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.