Текст и перевод песни Hannes Wader - Dass wir so lang leben dürfen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dass wir so lang leben dürfen
Чтобы мы могли так долго жить
Dass
wir
so
lang
leben
dürfen,
Schnäpse
kippen,
Rotwein
schlürfen
Чтобы
мы
могли
так
долго
жить,
опрокидывать
шнапс,
потягивать
красное
вино,
Feurig
würzen,
Biere
stürzen
Остро
приправлять,
пиво
опрокидывать,
Prassend
unser
Leben
kürzen,
prassend
unser
Leben
kürzen
Пируя,
укорачивать
нашу
жизнь,
пируя,
укорачивать
нашу
жизнь,
Dass
wir
so
sehr
lieben
können
Чтобы
мы
могли
так
сильно
любить,
Loser
sind
die
gern
gewönnen,
blind
von
Tränen,
krank
vor
Sehnen
Легкодоступные
— те,
кого
охотно
завоевывают,
слепые
от
слёз,
больные
от
тоски,
Fallen
weil
wir
uns
anlehnen,
fallen
weil
wir
uns
anlehnen
Падают,
потому
что
на
нас
опираются,
падают,
потому
что
на
нас
опираются,
Dass
wir
so
sehr
lieben
können
Чтобы
мы
могли
так
сильно
любить,
Dass
wir
soviel
kämpfen
müssen,
meist
vergebens
oft
verbissen
Чтобы
нам
приходилось
так
много
бороться,
чаще
всего
напрасно,
часто
ожесточенно,
Nichts
von
Dauer,
nur
die
Trauer
Ничего
постоянного,
только
печаль,
Kennen
wir
jetzt
viel
genauer,
kennen
wir
jetzt
viel
genauer
Теперь
мы
знаем
гораздо
лучше,
теперь
мы
знаем
гораздо
лучше,
Dass
wir
unsre
Lieder
singen,
sie
durch
laute
Zeiten
bringen
Чтобы
мы
пели
наши
песни,
проносили
их
сквозь
шумные
времена,
Manchmal
nur
ganz
leise
summen,
aber
niemals
ganz
verstummen
Иногда
только
тихонько
напевать,
но
никогда
полностью
не
замолкать,
Aber
niemals
ganz
verstummen
Но
никогда
полностью
не
замолкать,
Dass
wir
unsre
Lieder
singen
Чтобы
мы
пели
наши
песни,
Dass
wir
noch
Gedichte
schreiben
und
zwar
solche
die
einst
bleiben
Чтобы
мы
ещё
писали
стихи,
и
такие,
которые
останутся,
Stark
wie
Eichen
die
nicht
weichen,
Крепкие,
как
дубы,
которые
не
гнутся,
Zart
wie
Seerosen
auf
Teichen,
zart
wie
Seerosen
auf
Teichen
Нежные,
как
кувшинки
на
прудах,
нежные,
как
кувшинки
на
прудах,
Dass
wir
gruene
Gärten
bauen,
wo
die
Elfen
in
den
lauen
Чтобы
мы
создавали
зелёные
сады,
где
эльфы
в
тёплые
Nächten
zwischen
Pflanzen
tanzen
Ночи
танцуют
среди
растений,
Sorgen
uns
ums
Wohl
des
Ganzen,
sorgen
uns
ums
Wohl
des
Ganzen
Заботимся
о
благе
всего
сущего,
заботимся
о
благе
всего
сущего,
Dass
wir
gruene
Gärten
bauen
Чтобы
мы
создавали
зелёные
сады,
Dass
wir
tiefe
Brunnen
bohren,
unbeirrbar,
unverfroren
Чтобы
мы
рыли
глубокие
колодцы,
непоколебимо,
бесстрашно,
Hart
uns
schinden,
Quellen
finden
Упорно
трудимся,
находим
источники,
Seher
sind
unter
den
Blinden,
seher
sind
unter
den
Blinden
Провидцы
среди
слепых,
провидцы
среди
слепых,
Dass
wir
euch
als
Freunde
nennen
Чтобы
мы
называли
вас
друзьями,
Und
durch
euch
erst
Freundschaft
kennen
mit
euch
lachen,
Pläne
machen
И
благодаря
вам
познали
дружбу,
смеялись
с
вами,
строили
планы,
Glut
im
kalten
Haus
entfachen,
glut
im
kalten
Haus
entfachen
Разжигали
огонь
в
холодном
доме,
разжигали
огонь
в
холодном
доме,
Dass
wir
euch
als
Freunde
nennen
Чтобы
мы
называли
вас
друзьями,
Dass
wir
so
lang
leben
dürfen
Чтобы
мы
могли
так
долго
жить,
Schnäpse
kippen,
Rotwein
schlürfen
Опрокидывать
шнапс,
потягивать
красное
вино,
Feurig
würzen,
Biere
stürzen
Остро
приправлять,
пиво
опрокидывать,
Prassend
unser
Leben
kürzen,
prassend
unser
Leben
kürzen
Пируя,
укорачивать
нашу
жизнь,
пируя,
укорачивать
нашу
жизнь,
Dass
wir
so
lang
leben
dürfen
Чтобы
мы
могли
так
долго
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Wader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.