Hannes Wader - De Groofschmitt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hannes Wader - De Groofschmitt




De Groofschmitt
The Blacksmith
En Groffschmitt seet in gode Roh
A blacksmith sits in good peace
En Groffschmitt seet in gode Roh
A blacksmith sits in good peace
Un schmökt sin Piep Tobak dar to
And smokes his pipe of tobacco too
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Wat kloppt denn dar an miene Dör
What's that knocking at my door?
Wat kloppt denn dar an miene Dör
What's that knocking at my door?
As wenns de Düwel sülber war?
As if it were the devil himself?
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Dat is en Breef von de Kieler Post
It's a letter from the Kieler Post
Dat is en Breef von de Kieler Post
It's a letter from the Kieler Post
De tweenuntwüntig Penning kost
That costs twenty-two pennies
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Wat schrifft he denn mien leewer Fritz
What does my dear Fritz write?
Wat schrifft he denn mien leewer Fritz
What does my dear Fritz write?
De op de Universiteit rumflitzt?
The one who's flitting around the university?
Ziru-ziru-zirallalla
Ziru-ziru-zirallalla
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
He hett sick mit de Kieler slahn
He's been fighting with the people of Kiel
He hett sick mit de Kieler slahn
He's been fighting with the people of Kiel
Un schall nich mehr collegen gahn
And shouldn't go to college anymore
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
De Fritz de wahnt in′n Golden Stern
Fritz lives in the Golden Star
De Fritz de wahnt in'n Golden Stern
Fritz lives in the Golden Star
Dar hebbt em all de Deerns so gern
Where all the girls love him so much
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Ick schall man gau nah Kiel henkamen
I should go to Kiel quickly
Ick schall man gau nah Kiel henkamen
I should go to Kiel quickly
Un schall dem Bengel dat Fell versahlen
And tan that boy's hide
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Un as he denn nah Kiel henkeem
And when he then went to Kiel
Un as he denn nah Kiel henkeem
And when he then went to Kiel
Un glieks em in Empfang wull nehmen
And wanted to receive him right away
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Hess du di mit de Kieler slahn
Have you been fighting with the people of Kiel?
Hess du di mit de Kieler slahn
Have you been fighting with the people of Kiel?
Un schasst nich mehr collegen gahn?
And shouldn't go to college anymore?
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Guten Tag, guten Tag, der Herr Papa
Good day, good day, Mr. Papa
Seid Ihr denn auch schon wieder da
Are you here again?
Es freut mich sehr, Sie hier zu sehn
I'm very happy to see you here
Wie mags mit meinem Wechsel stehn?
How's my allowance doing?
Von dienem Wessel hol dat Mul
Shut your mouth about your allowance
Von dienen Wessel hol dat Mul
Shut your mouth about your allowance
Du Aas, du Biest, du Röbenswien
You donkey, you beast, you turnip pig
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Was hab ich Euch zuleid getan
What have I done to you?
So fährt man keinen Burschen an
That's no way to talk to a boy
Den ganze Tag hab ich studiert
I've been studying all day
Und abends auch noch kommersiert
And even doing business in the evening
Dat rumpussiern dat schasst man lat′n
You should leave that messing around
Dat rumpusseern dat schasst man lat'n
You should leave that messing around
Schasst leever up'n Amboss slahn
You should rather hit the anvil
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Zwei Freunde hatten sich entzweit
Two friends had fallen out
Und forderten sich auf zum Streit
And challenged each other to a fight
Ich aber lud sie in mein Haus
But I invited them to my house
Und gab dann den Versöhnungsschmaus!
And then gave the reconciliation feast!
Von dien Versöhnung schwieg man still
Keep quiet about your reconciliation
Von dien Versöhnung schwieg man still
Keep quiet about your reconciliation
Ick will wohl weten, wat ick will
I'll do as I please
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Pack man dien Kram nu is dat ut
Pack your things, it's over now
Pack man dien Kram nu is dat ut
Pack your things, it's over now
Wi fahrt mit′n ersten Zug nah Hus
We're taking the first train home
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Lat mi hierbliebn, ick doh′t nich mehr
Let me stay here, I won't do it anymore
Lat mi hierbliebn, ick doh't nich mehr
Let me stay here, I won't do it anymore
Dat is so schlimm nich worden hier
It hasn't gotten that bad here
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Nee, nee min Jung nu geihst du mit
No, no, my boy, you're coming with me
Nee, nee min Jung nu geihst du mit
No, no, my boy, you're coming with me
Dat is nu ut, nu warste Schmitt
It's over now, now you were a blacksmith
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira
Gott segne diene Studia
God bless your studies
Gott segne diene Studia
God bless your studies
Ut di ward nix, Halleluja
Nothing will come of you, Hallelujah
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zierallala
Ziru-ziru-zira
Ziru-ziru-zira






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.