Текст и перевод песни Hannes Wader - Drei Zigeuner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei
Zigeuner
fand
ich
einmal
Трёх
цыган
я
встретил
однажды,
Liegen
an
einer
Weide
У
реки
они
лежали.
Als
mein
Fuhrwerk
mit
müder
Qual
Мой
фургон
с
тоскою
тяжкой
Schlich
durch
die
sandige
Heide
Еле
полз
по
песчаной
дали.
Als
mein
Fuhrwerk
mit
müder
Qual
Мой
фургон
с
тоскою
тяжкой
Schlich
durch
die
sandige
Heide
Еле
полз
по
песчаной
дали.
Hielt
der
eine
für
sich
allein
Первый,
скрипку
свою
держа,
In
den
Händen
die
Fiedel
В
одиночестве
сидел.
Spielte,
umglüht
vom
Abendschein
В
отблеске
закатного
дня
Sich
ein
feuriges
Liedel
Он
огненный
мотив
запел.
Spielte,
umglüht
vom
Abendschein
В
отблеске
закатного
дня
Sich
ein
feuriges
Liedel
Он
огненный
мотив
запел.
Hielt
der
zweite
die
Pfeife
im
Mund
Второй,
трубку
в
зубах
держа,
Blickte
nach
seinem
Rauche
В
дым
задумчиво
глядел,
Froh,
als
ob
er
vom
dem
Erdenrund
Счастлив,
будто
вся
земля
Nichts
zu
dem
Glücke
mehr
brauche
Ему
больше
ничего
не
дала.
Froh,
als
ob
er
vom
dem
Erdenrund
Счастлив,
будто
вся
земля
Nichts
zu
dem
Glücke
mehr
brauche
Ему
больше
ничего
не
дала.
Und
der
dritte
behaglich
schlief
А
третий
безмятежно
спал,
Und
sein
Zimbel
am
Baum
hing
Цимбалы
его
на
ветке
висели,
Über
die
Saiten
ein
Windhauch
lief
Над
струнами
ветерок
играл,
Durch
seine
Seele
ein
Traum
ging
В
его
душе
грёзы
летели.
Über
die
Saiten
ein
Windhauch
lief
Над
струнами
ветерок
играл,
Durch
seine
Seele
ein
Traum
ging
В
его
душе
грёзы
летели.
An
den
Kleidern
trugen
die
drei
Одежда
на
трёх
цыганах
Löcher
und
bunte
Flicken
В
дырах,
вся
в
заплатах
цветных.
Aber
sie
boten
mutig
und
frei
Но
они
судьбе
назло,
смело,
Trotz
den
Erdengeschicken
Смотрели
в
мир
открыто
и
прямо.
Aber
sie
boten
mutig
und
frei
Но
они
судьбе
назло,
смело,
Trotz
den
Erdengeschicken
Смотрели
в
мир
открыто
и
прямо.
Dreifach
haben
sie′s
mir
gezeigt
Трижды
показали
мне
они,
Wie
man
das
Leben
betrachtet
Как
на
жизнь
смотреть
можно:
Wie
man's
verraucht,
verschläft,
vergeigt
Как
её
прокурить,
проспать,
пропеть,
Wie
man
es
dreimal
verachtet
Как
презреть
её
можно.
Wie
man′s
verraucht,
verschläft,
vergeigt
Как
её
прокурить,
проспать,
пропеть,
Wie
man
es
dreimal
verachtet
Как
презреть
её
можно.
Nach
den
Zigeunern
lange
noch
schau'n
Долго
я
смотрел
им
вслед,
Musst'
ich
im
Weiterfahren
Продолжая
свой
путь.
Nach
den
Gesichtern
dunkelbraun
–
На
их
лица
смуглые,
Nach
den
schwarzlockigen
Haaren
На
чёрные
кудри
их.
Nach
den
Gesichtern
dunkelbraun
–
На
их
лица
смуглые,
Nach
den
schwarzlockigen
Haaren
На
чёрные
кудри
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolaus Lenau, Theodoor Meyer-steineg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.