Текст и перевод песни Hannes Wader - Freunde, Genossen
Freunde, Genossen
Friends, Comrades
Bin
auf
dem
Lande
groß
geworden
I
grew
up
in
the
country
Floh
in
die
Städte
und
darauf
Fled
to
the
cities
and
then
Zurück
auf′s
Land
und
hoch
im
Norden
Back
to
the
country
and
high
in
the
north
Ließ
ich
mich
nieder,
lebte
auf
I
settled
down,
came
to
life
Freunde,
hurra,
ich
hab
Mileen
Friends,
hurray,
I
have
Mileen
Und
bin
erst
37
Jahr
And
I
am
only
37
years
old
So
dachte
ich,
muss
ich
nun
sehen,
I
thought
I
had
to
see
now
Wie
trügerisch
der
Frieden
war
How
deceptive
peace
was
Ich
sitze,
mache
meine
Lieder
I
am
sitting
making
my
songs
In
diesem
Haus
am
Arsch
der
Welt
In
this
house
at
the
end
of
the
world
Nun
wächst
die
UNterdrückung
wieder
Now
the
UNterdrückung
is
growing
again
Hat
schwarze
Listen
aufgestellt
Has
compiled
black
lists
Verfassungsschützer,
Polizisten
Protectors
of
the
constitution,
policemen
Tretet
mir
nur
die
Türe
ein
Just
kick
my
door
in
Wie
haben
auch
unsere
Listen,
As
we
also
have
our
lists,
Es
soll
Euch
nichts
vergessen
sein
You
shall
not
forget
anything
Ja
Terror
und
Staat,
Yes,
terror
and
state,
Was
da
so
geschieht
What
is
happening
there
Fast
könnte
man
glauben
One
could
almost
believe
Wenn
man
das
so
sieht
If
one
sees
it
like
this
Die
essen
zusammen,
They
eat
together,
Von
einem
Teller
From
the
same
plate
Die
haben
zusammen
They
have
together
Leichen
im
Keller
Corpses
in
the
basement
Die
haben
beschlossen
They
have
decided
Der
Demokratie
Of
democracy
Den
Hahn
abzudreh'n
To
turn
off
the
tap
Seit
langem
speilt
man
hierzulande
For
a
long
time
now
they
have
been
playing
a
piece
here
in
this
country
Ein
Stück
vor
großem
Publikum
In
front
of
a
large
audience
Darin
bringt
eine
Mörderbande
In
it,
a
gang
of
murderers
Vor
Hass
die
eig′nen
Väter
um
Brings
its
own
fathers
to
death
Da
treibt
die
handelnden
Gestalten
There
the
acting
characters
are
driven
Mörderische
Gier
nach
Macht
Murderous
greed
for
power
Die
Alten,
die
die
Macht
verwalten
The
old
people
who
administer
power
Ziehen
noch
Profit
aus
dieser
Schlacht.
Still
profit
from
this
battle.
Ihr
macht
mit
Mördern,
Attentätern
You
side
with
murderers,
assassins
Jetzt
Eure
Unrechtspolitik;
Now
your
unjust
politics;
Stempelt
Christen
zu
Verrätern
Brand
Christians
as
traitors
Dieser
jungen
Republik
Of
this
young
republic
Auf
Kommunisten,
Demokraten
On
communists,
democrats
Drescht
Ihr
unbarmherzig
ein.
You
pound
down
mercilessly.
Von
Euch
wird
dieses
Land
verraten,
You
betray
this
country,
Das
soll
Euch
nicht
vergessen
sein
That
shall
not
be
forgotten
by
you
Ja
Terror
und
Staat,
Yes,
terror
and
state,
Was
da
so
geschieht
What
is
happening
there
Fast
könnte
man
glauben
One
could
almost
believe
Wenn
man
das
so
sieht
If
one
sees
it
like
this
Die
essen
zusammen,
They
eat
together,
Von
einem
Teller
From
the
same
plate
Die
haben
zusammen
They
have
together
Leichen
im
Keller
Corpses
in
the
basement
Die
haben
beschlossen
They
have
decided
Der
Demokratie
Of
democracy
Den
Hahn
abzudreh'n
To
turn
off
the
tap
Uns
zu
bespitzeln,
abzuhören,
To
spy
on
us,
to
listen
in,
Das
ist
bei
Euch
schon
lang
der
Brauch
That
has
long
been
your
custom
Das
macht
ihr,
und
mich
soll's
nicht
stören,
You
do
that,
and
it
shouldn't
disturb
me,
Ja
mit
dem
Bundeskanler
auch.
Yes,
also
with
the
Federal
Chancellor.
Außerdem
habt
Ihr
noch
Schergen
Besides,
you
still
have
henchmen
Auf
mich
und
andere
angesetzt,
On
me
and
others,
Die
jetzt,
obwohl
wir
nichts
verbergen,
Who
now,
although
we
hide
nothing,
Von
Euch,
Ihr
Herren,
aufgehetzt.
Are
incited
by
you,
you
gentlemen.
Freiheit
und
Recht
zu
Todeschützen:
To
silence
freedom
and
law:
So
zaubern
sie
wahrscheinlich
noch
In
this
way
they
probably
still
conjure
up
Ein
paar
MPs
aus
ihren
Mützen
A
few
MPs
from
their
caps
Bei
mir
zuhaus′
ins
Kellerloch.
At
my
home
in
the
cellar.
Ich
trau′s
Euch
zu,
so
ein
Verbrechen
I
believe
you
are
capable
of
such
a
crime
Und
noch
ganz
andere
Schweinerei'n.
And
of
other
very
different
dirty
tricks.
Wenn
das
passiert,
will
ich
versprechen:
If
that
happens,
I
want
to
promise:
Das
soll
Euch
nicht
vergessen
sein
That
shall
not
be
forgotten
by
you
Ja
Terror
und
Staat,
Yes,
terror
and
state,
Was
da
so
geschieht
What
is
happening
there
Fast
könnte
man
glauben
One
could
almost
believe
Wenn
man
das
so
sieht
If
one
sees
it
like
this
Die
essen
zusammen,
They
eat
together,
Von
einem
Teller
From
the
same
plate
Die
haben
zusammen
They
have
together
Leichen
im
Keller
Corpses
in
the
basement
Die
haben
beschlossen
They
have
decided
Der
Demokratie
Of
democracy
Den
Hahn
abzudreh′n
To
turn
off
the
tap
Doch
solange
wir
da
sind,
But
as
long
as
we
are
here,
So
lange
wir
da
sind,
As
long
as
we
are
here,
So
lange
wir
da
sind,
As
long
as
we
are
here,
Wird
das
nicht
gescheh'n
It
will
not
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Wader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.