Текст и перевод песни Hannes Wader - Kokain
Ich
kam
von
Frankfurt
nach
Berlin
I
came
from
Frankfurt
to
Berlin
Drei
Koffer
voll
mit
Kokain
Three
suitcases
full
of
cocaine
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Hallo
Taxi,
schnell
zum
Ku′damm,
Ecke
Tauentzien
Hello
taxi,
quick
to
Ku'damm,
corner
Tauentzien
Meine
Frau
und
meine
Kinder
schrein
nach
Kokain
My
wife
and
my
kids
are
screaming
for
cocaine
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Hmm,
oh
Mama,
komm
schnell
her
Hmm,
oh
Mama,
come
quickly
here
Halt
mich
fest,
ich
kann
nicht
mehr
Hold
me
tight,
I
can't
take
it
anymore
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Meine
Frau
heißt
Evelyn
My
wife's
name
is
Evelyn
Ich
weiß
nicht,
liebt
sie
mich
oder
mehr
mein
Kokain?
I
don't
know,
does
she
love
me
or
my
cocaine
more?
"Liebster",
sagt
sie,
"Rate
mal,
was
kitzelt
so
schön
"Darling,"
she
says,
"Guess
what
tickles
so
nicely
In
der
Nase,
schmeckt
nach
Scheiße,
wirkt
wie
Arsen?"
In
the
nose,
tastes
like
shit,
works
like
arsenic?"
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Hmm,
oh
Mama,
komm
schnell
her
Hmm,
oh
Mama,
come
quickly
here
Halt
mich
fest,
ich
kann
nicht
mehr
Hold
me
tight,
I
can't
take
it
anymore
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Mein
Sohn
ist
zwölf
und
ewig
angetörnt
My
son
is
twelve
and
always
turned
on
Ich
verbiet
es
ihm,
damit
er
endlich
laufen
lernt
I
forbid
it
to
him,
so
he
finally
learns
to
walk
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Seit
gestern
weiß
er
endlich,
wer
ich
bin
Since
yesterday
he
finally
knows
who
I
am
Wenn
er
mich
sieht,
dann
ruft
er:
"Pappa,
hattu
Kokain?"
When
he
sees
me,
he
shouts:
"Daddy,
got
any
cocaine?"
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Halt
mich
fest,
ich
kann
nicht
mehr
Hold
me
tight,
I
can't
take
it
anymore
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Meine
kleine
Tochter
ist
jetzt
grad
My
little
daughter
is
right
now
Auf
'nem
Trip,
den
sie
letztes
Jahr
schon
eingepfiffen
hat
On
a
trip
that
she
already
snorted
last
year
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Sie
sieht
aus,
als
wär
sie
dreißig
She
looks
like
she's
thirty
Und
sie
macht
auf
zwanzig,
dabei
ist
sie
acht
And
she
acts
like
twenty,
but
she's
eight
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Hmm,
oh
oh
Mama,
komm
schnell
her
Hmm,
oh
oh
Mama,
come
quickly
here
Halt
mich
fest,
ich
kann
nicht
mehr
Hold
me
tight,
I
can't
take
it
anymore
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Meine
Tante
dealt
seit
einem
Jahr
My
aunt
has
been
dealing
for
a
year
Seitdem
geht
sie
über
Leichen,
fährt
′nen
Jaguar
Since
then
she
walks
over
corpses,
drives
a
Jaguar
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Immer
wenn
sie
kommt,
bringt
sie
ein
Stückchen
Shit
Whenever
she
comes,
she
brings
a
piece
of
shit
In
der
Radkappe
für
die
Kinder
mit
In
the
hubcap
for
the
kids
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Hmm,
oh
oh
Mama,
komm
schnell
her
Hmm,
oh
oh
Mama,
come
quickly
here
Halt
mich
fest,
ich
kann
nicht
mehr
Hold
me
tight,
I
can't
take
it
anymore
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Mein
Onkel
kam
vom
Alkohol
zum
Kokain
My
uncle
switched
from
alcohol
to
cocaine
Jetzt
will
er
sich
das
Kokain
mit
Schnaps
entziehen
Now
he
wants
to
withdraw
from
cocaine
with
schnapps
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Seit
gestern
liegt
er
im
Delirium
He's
been
in
delirium
since
yesterday
Ab
morgen
steigt
er
wieder
auf
die
Droge
um
Tomorrow
he'll
switch
back
to
the
drug
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Hmm,
oh
Mama,
komm
schnell
her
Hmm,
oh
Mama,
come
quickly
here
Halt
mich
fest,
ich
kann
nicht
mehr
Hold
me
tight,
I
can't
take
it
anymore
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Opa
hat
den
Gilb,
wartet
auf
den
Tod
Grandpa
has
jaundice,
waiting
for
death
Freut
sich
auf
Jimi
Hendrix
und
den
lieben
Gott
Looking
forward
to
Jimi
Hendrix
and
the
good
Lord
Cocaine,
all
around
my
brain
Cocaine,
all
around
my
brain
Oma
geht
es
augenblicklich
auch
nicht
gut
Grandma
isn't
doing
well
right
now
either
Seit
ihrem
letzten
Flash
spuckt
sie
nur
noch
Blut
Since
her
last
flash
she
only
spits
blood
Ich
merke
schon,
dass
ich
jetzt
aufhören
muss
I
already
realize
that
I
have
to
stop
now
Mama,
Mama,
Mama,
komm
mach
mir
'nen
Schuss
Mama,
Mama,
Mama,
come
give
me
a
shot
Mit
Morphium
und
Heroin
With
morphine
and
heroin
Opium
und
Rosamy
Opium
and
Rosamy
Oder
gib
mir
Lysergsäurediäthylamid
Or
give
me
lysergic
acid
diethylamide
Mescalin
und
Nepalshit
Mescaline
and
Nepal
shit
La,
lalala,
lalala,
lala,
la
La,
lalala,
lalala,
lala,
la
La,
lalala,
lalala,
lala,
la
La,
lalala,
lalala,
lala,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Gary, Carper Zachary, Kuehn Elvis, Kuehn Max, Schwartzel Brandon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.