Текст и перевод песни Hannes Wader - Reiter wieder an der schwarzen Mauer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reiter wieder an der schwarzen Mauer (Live)
Всадники снова у черной стены (Live)
Reiter
wieder
an
der
schwarzen
Mauer
Всадники
снова
у
черной
стены,
Vor
der
Kokerei
im
Pfefferminz
У
коксового
завода,
в
Пфефферминце.
Diesmal
sind
es
sieben
junge
Mädchen
На
этот
раз
— семеро
юных
девушек,
Auf
Patrouillenritt
zum
Märchenprinz
На
патрулировании,
к
сказочному
принцу.
Hören
sie
im
Bauch
schon
die
Trompeten?
Слышат
ли
они
уже
в
животе
звук
труб?
Eine,
die
sich
in
die
Bügel
stellt
Одна
из
них
встаёт
на
стремена.
Helle
Rufe.
Und
dann
stürmt
das
Fähnlein
Звонкие
крики.
И
вот
отряд
бросается
Galoppierend
in
das
Roggenfeld
Галопом
в
ржаное
поле.
Schüsse
fallen
nicht.
Es
wehen
Tücher
Выстрелов
нет.
Развеваются
платки
Überm
gelben
Roggen.
An
Schacht
Zwei
Над
желтой
ржой.
У
шахты
номер
два,
An
der
stillgelegten
Zeche
У
заброшенной
шахты
Traben
sieben
junge
Mädchen
rasch
vorbei
Проносятся
галопом
семь
юных
девушек.
Dreizehn
waren
sie
und
war'n
Ulanen
Их
было
тринадцать,
и
они
были
уланами
An
der
schwarzen
Mauer,
Halt
davor
У
черной
стены,
стоп
перед
ней.
Und
dann
schmetterte
eine
Trompete
И
вот
затрубила
труба,
Zur
Attacke
auf
das
Zechentor
Призывая
к
атаке
на
ворота
шахты.
Und
dahinter
standen
hundert
Kumpels
А
за
ними
стояли
сотни
шахтеров,
Ohne
Waffen,
ihre
Frauen
mit
Без
оружия,
с
женами
своими,
Sangen
lauter,
um
sich
Mut
zu
machen
Пели
громко,
чтобы
подбодрить
себя,
Als
das
Fähnlein
in
den
Roggen
ritt
Когда
отряд
в
ржаное
поле
ускакал.
Säbelblitzen
überm
gelben
Roggen
Блеск
сабель
над
желтой
ржой,
Doch
Ulanen
schlagen
erstmal
flach
Но
уланы
сначала
падают
ничком.
Später
fielen
erst
die
scharfen
Schüsse
Позже
раздались
острые
выстрелы,
Und
zwei
Kumpels
waren
tot
danach
И
двое
шахтеров
были
мертвы
потом.
Ich
sah
dann
auch
an
der
schwarzen
Mauer
Я
видел
тогда
у
черной
стены
Die
drei
Reiter,
einer
noch
ein
Kind
Трех
всадников,
один
— еще
ребенок,
Einarmig
der
erste,
und
dem
letzten
Первый
— однорукий,
а
у
последнего
Flatterte
der
Kopfverband
im
Wind
Развевалась
повязка
на
голове
на
ветру.
Nein,
man
hörte
kein
Trompetenschmettern
Нет,
не
было
слышно
трубного
звона
Beim
Galopp
hinein
ins
Roggenfeld
При
галопе
в
ржаное
поле.
Zwei
Granaten
feuerte
der
Panzer
Два
снаряда
выпустил
танк,
Gut
getarnt
ans
Zechentor
gestellt
Хорошо
замаскированный
у
ворот
шахты.
Erdfontänen
überm
gelben
Roggen
Фонтаны
земли
над
желтой
ржой,
Und
der
gräßlich
helle
Pferdeschrei
И
ужасный,
пронзительный
лошадиный
крик.
Einer
aber
galoppierte
weiter
Но
один
продолжал
скакать,
Ohne
Kopf
und
kam
noch
bis
Schacht
Zwei
Без
головы,
и
добрался
до
шахты
номер
два.
Reiter
wieder
an
der
schwarzen
Mauer
Всадники
снова
у
черной
стены,
Vor
der
Kokerei
im
Pfefferminz
У
коксового
завода,
в
Пфефферминце.
Diesmal
sind
es
sieben
junge
Mädchen
На
этот
раз
— семеро
юных
девушек,
Auf
Patrouillenritt
zum
Märchenprinz
На
патрулировании,
к
сказочному
принцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franz josef degenhardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.