Текст и перевод песни Hannes Wader - Schlaf, Liebste
Schlaf, Liebste
Sleep, My Dearest
Wader
Hannes
Hannes
Wader
Miscellaneous
Miscellaneous
Es
Ist
An
Der
Zeit
It
Is
Time
ES
IST
AN
DER
ZEIT
IT
IS
TIME
(Dt.T.:
Hannes
Wader)
(Eng.
T.:)
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün,
Far
away
in
Champagne
in
midsummer
green,
Da
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blühn,
Where
poppies
bloom
between
the
graves,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
The
grass
whispers
and
sways
softly
Im
Wind
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht.
In
the
wind
gently
brushing
over
the
graves.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Soldat,
On
your
grave
I
find,
dead
soldier,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
No
name,
just
numbers,
and
someone
Die
Zahl
neunzehnhundertundsechzehn
gemalt,
Has
painted
on
it
the
year
nineteen
sixteen,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt.
And
you
were
not
even
nineteen
years
old.
Ja
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen,
Yes,
they
also
lied
to
you,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Just
the
way
they
still
do
with
us
today.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
And
you
gave
them
everything:
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Your
strength,
your
youth,
your
life.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Dead
soldier,
did
you
ever
love
a
girl?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt,
Surely
not,
for
tenderness
and
trust
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedeihn.
Can
only
flourish
where
there
is
peace.
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht,
um
jung
zu
sein.
You
were
a
soldier
to
die,
not
to
be
young.
Vielleicht
dachtest
du
dir,
ich
falle
schon
bald,
Maybe
you
thought
to
yourself,
I
may
soon
fall,
Nehme
mir
mein
Vergnügen
wie
es
kommt
mit
Gewalt.
Will
take
my
pleasure
as
it
comes
by
force.
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
You
were
determined
to
do
so,
but
then
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan.
Were
ashamed
of
yourself
and
never
did
it.
Es
blib
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
Only
the
cross
remains
as
the
sole
Von
deinem
Leben.
Doch
hör
meinen
Schwur
Trace
of
your
life.
But
hear
my
oath
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein.
To
fight
for
peace
and
to
be
vigilant.
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein,
If
humankind
falls
for
lies
again,
Dann
kann
es
geschehn,
daß
bald
niemand
mehr
lebt,
It
may
happen
that
soon
no
one
will
be
left
alive,
Niemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt.
No
one
to
bury
the
billions
of
dead.
Doch
es
finden
sich
mehr
unhd
mehr
Menschen
bereit,
But
more
and
more
people
are
becoming
ready
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit.
To
prevent
this
war,
it
is
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hannes wader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.