Hannes Wader - Schlaf, Liebste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hannes Wader - Schlaf, Liebste




Wader Hannes
Hannes Wader
Miscellaneous
Miscellaneous
Es Ist An Der Zeit
Пришло время
ES IST AN DER ZEIT
ПРИШЛО ВРЕМЯ
(Dt.T.: Hannes Wader)
(Dt.T.: Hannes Wader)
Weit in der Champagne im Mittsommergrün,
Далеко в Шампани в середине лета зеленый,
Da wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blühn,
Там, где между могильными крестами цветут маки,
Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
Там шепчутся травы и слегка покачиваются
Im Wind der sanft über das Gräberfeld streicht.
На ветру, мягко колышущемся над могильным полем.
Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat,
На твоем кресте я нахожу, мертвый солдат,
Deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
Твоего имени нет, только цифры, и у кого-то есть
Die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,
Нарисовано число девятьсот шестнадцать,
Und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt.
А тебе не было даже девятнадцати лет.
REFRAIN:
РЕФРЕН:
Ja auch dich haben sie schon genauso belogen,
Да и тебе они уже лгали так же,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun.
Так же, как вы все еще делаете это с нами сегодня.
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты дал им все:
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь.
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Ты, мертвый солдат, когда-нибудь любил девушку?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt,
Конечно, нет, потому что только там, где есть мир,
Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeihn.
Может процветать нежность и доверие.
Warst Soldat, um zu sterben, nicht, um jung zu sein.
Был солдатом, чтобы умереть, а не чтобы быть молодым.
Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald,
Может быть, ты думал, что я скоро упаду,
Nehme mir mein Vergnügen wie es kommt mit Gewalt.
Возьми мое удовольствие, как оно приходит с силой.
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
Ты был настроен на это, но потом
Vor dir selber geschämt und es doch nie getan.
Стыдился перед собой и никогда этого не делал.
REFRAIN
РЕФРЕН
...
...
Es blib nur das Kreuz als die einzige Spur
Остался только крест, как единственный след
Von deinem Leben. Doch hör meinen Schwur
От твоей жизни. Но услышь мою клятву
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein.
Бороться за мир и быть настороже.
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein,
Если человечество еще раз столкнется с ложью,
Dann kann es geschehn, daß bald niemand mehr lebt,
Тогда может случиться так, что скоро никто не останется в живых,
Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt.
Никто, кто хоронит миллиарды мертвых.
Doch es finden sich mehr unhd mehr Menschen bereit,
Тем не менее, найти больше unhd больше людей готовы,
Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.
Чтобы предотвратить эту войну, пришло время.
REFRAIN
РЕФРЕН





Авторы: hannes wader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.