Текст и перевод песни Hannes Wader - Schlaf, Liebste
Wader
Hannes
Hannes
Wader
Miscellaneous
Miscellaneous
Es
Ist
An
Der
Zeit
Пришло
время
ES
IST
AN
DER
ZEIT
ПРИШЛО
ВРЕМЯ
(Dt.T.:
Hannes
Wader)
(Dt.T.:
Hannes
Wader)
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün,
Далеко
в
Шампани
в
середине
лета
зеленый,
Da
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blühn,
Там,
где
между
могильными
крестами
цветут
маки,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Там
шепчутся
травы
и
слегка
покачиваются
Im
Wind
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht.
На
ветру,
мягко
колышущемся
над
могильным
полем.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Soldat,
На
твоем
кресте
я
нахожу,
мертвый
солдат,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
Твоего
имени
нет,
только
цифры,
и
у
кого-то
есть
Die
Zahl
neunzehnhundertundsechzehn
gemalt,
Нарисовано
число
девятьсот
шестнадцать,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt.
А
тебе
не
было
даже
девятнадцати
лет.
Ja
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen,
Да
и
тебе
они
уже
лгали
так
же,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
это
с
нами
сегодня.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
дал
им
все:
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Ты,
мертвый
солдат,
когда-нибудь
любил
девушку?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt,
Конечно,
нет,
потому
что
только
там,
где
есть
мир,
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedeihn.
Может
процветать
нежность
и
доверие.
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht,
um
jung
zu
sein.
Был
солдатом,
чтобы
умереть,
а
не
чтобы
быть
молодым.
Vielleicht
dachtest
du
dir,
ich
falle
schon
bald,
Может
быть,
ты
думал,
что
я
скоро
упаду,
Nehme
mir
mein
Vergnügen
wie
es
kommt
mit
Gewalt.
Возьми
мое
удовольствие,
как
оно
приходит
с
силой.
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
Ты
был
настроен
на
это,
но
потом
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan.
Стыдился
перед
собой
и
никогда
этого
не
делал.
Es
blib
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
Остался
только
крест,
как
единственный
след
Von
deinem
Leben.
Doch
hör
meinen
Schwur
От
твоей
жизни.
Но
услышь
мою
клятву
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein.
Бороться
за
мир
и
быть
настороже.
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein,
Если
человечество
еще
раз
столкнется
с
ложью,
Dann
kann
es
geschehn,
daß
bald
niemand
mehr
lebt,
Тогда
может
случиться
так,
что
скоро
никто
не
останется
в
живых,
Niemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt.
Никто,
кто
хоронит
миллиарды
мертвых.
Doch
es
finden
sich
mehr
unhd
mehr
Menschen
bereit,
Тем
не
менее,
найти
больше
unhd
больше
людей
готовы,
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit.
Чтобы
предотвратить
эту
войну,
пришло
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hannes wader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.