Текст и перевод песни Hannes Wader - Schon Morgen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schon Morgen (Live)
Soon Tomorrow (Live)
Sag,
wie
lange
haben
dein
Füße
die
Tell
me,
how
long
have
your
feet
Nackte
Erde
schon
nicht
mehr
berührt
Not
touched
the
bare
earth?
Haben
Jahr
und
Tag
nur
Totenstarren,
Have
they
only
known
rigor
mortis,
Beton
und
Asphalt
unter
sich
gespürt
Concrete
and
asphalt
beneath
them
for
days
and
years?
Nun
gräbst
du
endlich
wieder
deine
You
finally
dig
your
toes
in
again,
Zehen,
so
tief
du
kannst,
in
kühlen
nassen
Sand
As
deep
as
you
can,
into
the
cool,
wet
sand.
Die
See
füllt
deine
Spuren
mit
ihrem
The
sea
fills
your
footprints
with
its
Wasser
und
glättet
vor
und
hinter
dir
den
Strand
Water
and
smooths
the
beach
before
and
behind
you.
Und
schon
morgen
sollen
alle
sieben
And
soon
tomorrow,
all
seven
Meere
aus
denen
einmal
alles
Leben
kam
Seas
from
which
all
life
once
came
Auch
anderen
die
schlecht
verheilten
Will
also
wash
the
badly
healed
Wunden
von
Stiefeltritten,
Schlägen,
allem
Gram
Wounds
of
boot
kicks,
blows,
and
all
sorrow
Aus
den
Gesichtern
waschen
und
From
their
faces
and
Ertränken,
was
Gestern
noch
all
ihre
Kräfte
nahm
Drown
what
was
taking
all
their
strength
yesterday.
Wie
lange
hast
du
schon
in
Vollmondnächten,
How
long
have
you
been
wanting
to
roar
Bei
Sturmflut
in
die
Brandung
brüllen
woll'n
Into
the
surf
on
full-moon
nights,
Wie
Sänger
alter
Zeit
mit
ihren
During
storm
surges,
like
the
singers
Stimmen
den
Sturm
herausgefordert
haben
soll'n
Of
old
who
are
said
to
have
challenged
the
storm
with
their
Nun
würgen
dich
die
Böen
und
stoßen
Voices?
Now
the
gusts
choke
you
and
push
Dir
deinen
Schrei
tief
in
den
Hals
zurück
Your
scream
deep
down
your
throat
Und
reißen
ihn
dir
wieder
aus
dem
And
tear
it
from
your
Rachen,
zerfetzen
ihn
im
nächsten
Augenblick
Throat
again,
shredding
it
the
next
moment.
Und
schon
morgen
soll
ein
großer
Sturm
And
soon
tomorrow,
a
great
storm
Aufkommen
und
auch
and're
wagen
es
herauszuschrei'n
Will
rise
and
others
will
dare
to
cry
out
Was
sie
beleidigt,
What
offends
them,
Alle
Furcht
vergessend
und
keinem
bricht
der
Sturm
das
Zungenbein
Forgetting
all
fear,
and
the
storm
will
not
break
anyone's
frenulum.
Doch
ihre
Schreie
packt
er
und
die
But
he
seizes
their
screams
and
they
Werden
dann
überall
im
Land
zu
hören
sein
Will
then
be
heard
throughout
the
land.
Doch
ihre
Schreie
packt
er
und
die
However,
he
grabs
their
screams
and
they
Werden
dann
überall
im
Land
zu
hören
sein
Will
then
be
heard
throughout
the
land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hannes wader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.