Hannes Wader - Schon Morgen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hannes Wader - Schon Morgen




Schon Morgen
Уже завтра
Sag, wie lange haben dein Füße die nackte Erde schon nicht mehr berührt
Скажи, как давно твои ноги не касались обнаженной земли?
Haben Jahr und Tag nur Totenstarren, Beton und Asphalt unter sich gespürt
Целыми днями чувствовали под собой лишь мертвенную скованность, бетон и асфальт?
Nun gräbst du endlich wieder deine Zehen, so tief du kannst, in kühlen nassen Sand
Теперь ты наконец снова погружаешь пальцы ног, как можно глубже, в прохладный влажный песок.
Die See füllt deine Spuren mit ihrem Wasser und glättet vor und hinter dir den Strand
Море заполняет твои следы своей водой и разглаживает перед тобой и за тобой пляж.
Und schon morgen sollen alle sieben Meere aus denen einmal alles Leben kam
И уже завтра все семь морей, из которых когда-то возникла вся жизнь,
Auch anderen die schlecht verheilten Wunden von Stiefeltritten, Schlägen, allem Gram
Смогут смыть и с других плохо зажившие раны от ударов сапог, побоев, всей боли,
Aus den Gesichtern waschen und ertränken, was Gestern noch all ihre Kräfte nahm
С лиц смоют и утопят то, что вчера отнимало все их силы.
Wie lange hast du schon in Vollmondnächten, bei Sturmflut in die Brandung brüllen woll′n
Как давно ты хотела кричать в бушующие волны в ночи полнолуния, во время шторма?
Wie Sänger alter Zeit mit ihren Stimmen den Sturm herausgefordert haben soll'n
Как, говорят, певцы древности своими голосами бросали вызов буре?
Nun würgen dich die Böen und stoßen dir deinen Schrei tief in den Hals zurück
Теперь порывы ветра душат тебя и загоняют твой крик глубоко в горло,
Und reißen ihn dir wieder aus dem Rachen, zerfetzen ihn im nächsten Augenblick
И вырывают его снова из твоих уст, разрывая на части в следующее мгновение.
Und schon morgen soll ein großer Sturm aufkommen und auch and′re wagen es herauszuschrei'n
И уже завтра должен подняться великий шторм, и другие осмелятся закричать,
Was sie beleidigt, alle Furcht vergessend und keinem bricht der Sturm das Zungenbein
То, что их оскорбляет, забыв все страхи, и никому шторм не сломает подъязычную кость.
Doch ihre Schreie packt er und die werden dann überall im Land zu hören sein
Но он подхватит их крики, и они будут слышны по всей стране.
Doch ihre Schreie packt er und die werden dann überall im Land zu hören sein
Но он подхватит их крики, и они будут слышны по всей стране.





Авторы: Hannes Wader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.