Hannes Wader - Schön ist die Jugend - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hannes Wader - Schön ist die Jugend




Schön ist die Jugend
Прекрасна юность
War das eine Zeit, alle Männer im Feld
Эх, были времена, все мужчины на войне,
Die Frauen allein ganz auf sich gestellt
Женщины одни, предоставлены сами себе.
Ich wuchs auf unter Tanten, Schwestern, Cousinen
Я рос среди тётушек, сестёр, кузин,
Die es schwer mit mir hatten, aber ich auch mit ihnen
Им было нелегко со мной, но и мне с ними.
Alles Frauen mit starker Persönlichkeit
Все женщины с сильным характером,
Um es nett auszudrücken: ich will keinen Streit
Мягко говоря, я не хотел ссор.
Und ich mit meinem kleinen Schwänzchen dazwischen
И я со своим маленьким хозяйством среди них,
Das Hänschen ohne Chance da mitzumischen
Ханс без шансов вписаться в их коллектив.
Auch in meiner Lehrzeit war ich dann
И во время ученичества я был
Unter 70 Frauen der einzige Mann
Среди 70 женщин единственным мужчиной.
Das heißt, ein Knabe von 14 Jahren
То есть, мальчишкой 14 лет,
Zurückgeblieben und unerfahren
Неопытным и наивным.
Schüchtern, verpickelt und immer geil
Застенчивый, прыщавый и вечно возбуждённый,
Voller Angst vor den Mädchen die mich zum Teil
В ужасе от девчонок, которые меня порой
Total durchschauten und in diesem Wissen
Видели насквозь и, зная это,
Dann noch extra zottige Witze rissen
Отпускали ещё более скабрезные шутки.
Schön ist die Jugend so sorglos und frei
Прекрасна юность, такая беззаботная и свободная,
Gott sei Dank ist sie endlich vorbei
Слава Богу, она наконец-то прошла.
Und sie kommt zum Glück nie mehr zurück
И, к счастью, больше никогда не вернётся.
Wie beneidete ich meine Schulfreunde da
Как я завидовал своим школьным друзьям,
Die ich nur noch Sonntag im Freibad sah
Которых видел только по воскресеньям в бассейне.
Sie lernten beim Bau, schleppten Balken und Steine
Они работали на стройке, таскали балки и камни,
Hatten tiefbraune Rücken und schneeweiße Beine
У них были загорелые спины и белоснежные ноги.
Ihre schwierigen Pranken baumelten schwer
Их неуклюжие лапы нелепо болтались
An noch kindlichen Gliedern wie fremd hin und her
На ещё детских телах, как что-то чужое.
Sodass sie damit einen Anblick boten
Так что они производили впечатление
Wie junge Hunde mit zu großen Foten
Молодых щенков со слишком большими лапами.
Mit Jeans, Rock'n'Roll klebte jeder sich dann
В джинсах, под рок-н-ролл, каждый брал себе
Amerikanisch klingende Namen an
Американские псевдонимы.
Darum mussten wir Friedhelm auch Janko nennen
Поэтому мы должны были звать Фридхельма Янко
Und durften dafür mit seiner Schwester pennen
И взамен спать с его сестрой.
Alle nannten sich Charlie, Maik oder Joe
Все называли себя Чарли, Майк или Джо,
Wenn ich mich nicht irre ist das heute noch so
Если я не ошибаюсь, так и сейчас.
Nur ich wurde Hänschen gerufen von allen
Только меня все звали Хенсхен,
Dabei hätte Jonny mir besser gefallen
А мне бы больше понравилось Джонни.
Schön ist die Jugend so sorglos und frei
Прекрасна юность, такая беззаботная и свободная,
Gott sei Dank ist sie endlich vorbei
Слава Богу, она наконец-то прошла.
Und sie kommt zum Glück nie mehr zurück
И, к счастью, больше никогда не вернётся.
Ich lernte Gitarre, ich dachte dann
Я научился играть на гитаре, я думал тогда,
Komm ich leichter an Mädchen ran
Что так мне будет легче знакомиться с девушками.
Ich sang für umsonst auf jeder Fete
Я пел бесплатно на каждой вечеринке
Wegen der Mädchen, heute sing ich für Knete
Ради девушек, теперь я пою за деньги.
Meistens knutschte das Mädchen das neben mir saß
Чаще всего девушка, которая сидела рядом со мной,
Mit den anderen Jungs, weil ich alles vergaß
Целовалась с другими парнями, потому что я всё забывал.
So entzückt lauschte ich zu meinem Schaden
Так восхищённо, к своему несчастью, я слушал
Den ich sang meinen eigenen Vierenaden
Свои собственные серенады.
Nach und nach wurde ich mit meinen Liedern bekannt
Постепенно мои песни стали известны,
Aber meine Mutter, die sie abstoßen fand
Но моя мать, которая находила их отвратительными,
Meinte, ich sollte mich mal was schämen
Говорила, что мне должно быть стыдно
Und mir an meinem Freund ein Beispiel nehmen
И что мне следует брать пример с моего друга,
An der Art wie der seine Verse setzt
С того, как он пишет свои стихи,
So sensibel und fein, dass es niemand verletzt
Так чутко и тонко, что никого не обижает.
Ich will hier den Namen des Freundes nicht nennen
Я не хочу называть имя друга,
Weil er einer der noch lebt und alle ihn kennen
Потому что он ещё жив, и все его знают.
Denn von denen die auch schöne Lieder schrieben
Ведь из тех, кто тоже писал красивые песни,
Sind fast nur noch wir beide übrig geblieben
Остались, по сути, только мы двое.
Schön ist die Jugend so sorglos und frei
Прекрасна юность, такая беззаботная и свободная,
Gott sei Dank ist sie endlich vorbei
Слава Богу, она наконец-то прошла.
Und sie kommt zum Glück nie mehr zurück
И, к счастью, больше никогда не вернётся.





Авторы: Hannes Wader,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.