Текст и перевод песни Hannes Wader - Schön ist die Jugend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schön ist die Jugend
Прекрасна юность
War
das
eine
Zeit,
alle
Männer
im
Feld
Эх,
были
времена,
все
мужчины
на
войне,
Die
Frauen
allein
ganz
auf
sich
gestellt
Женщины
одни,
предоставлены
сами
себе.
Ich
wuchs
auf
unter
Tanten,
Schwestern,
Cousinen
Я
рос
среди
тётушек,
сестёр,
кузин,
Die
es
schwer
mit
mir
hatten,
aber
ich
auch
mit
ihnen
Им
было
нелегко
со
мной,
но
и
мне
с
ними.
Alles
Frauen
mit
starker
Persönlichkeit
Все
женщины
с
сильным
характером,
Um
es
nett
auszudrücken:
ich
will
keinen
Streit
Мягко
говоря,
я
не
хотел
ссор.
Und
ich
mit
meinem
kleinen
Schwänzchen
dazwischen
И
я
со
своим
маленьким
хозяйством
среди
них,
Das
Hänschen
ohne
Chance
da
mitzumischen
Ханс
без
шансов
вписаться
в
их
коллектив.
Auch
in
meiner
Lehrzeit
war
ich
dann
И
во
время
ученичества
я
был
Unter
70
Frauen
der
einzige
Mann
Среди
70
женщин
единственным
мужчиной.
Das
heißt,
ein
Knabe
von
14
Jahren
То
есть,
мальчишкой
14
лет,
Zurückgeblieben
und
unerfahren
Неопытным
и
наивным.
Schüchtern,
verpickelt
und
immer
geil
Застенчивый,
прыщавый
и
вечно
возбуждённый,
Voller
Angst
vor
den
Mädchen
die
mich
zum
Teil
В
ужасе
от
девчонок,
которые
меня
порой
Total
durchschauten
und
in
diesem
Wissen
Видели
насквозь
и,
зная
это,
Dann
noch
extra
zottige
Witze
rissen
Отпускали
ещё
более
скабрезные
шутки.
Schön
ist
die
Jugend
so
sorglos
und
frei
Прекрасна
юность,
такая
беззаботная
и
свободная,
Gott
sei
Dank
ist
sie
endlich
vorbei
Слава
Богу,
она
наконец-то
прошла.
Und
sie
kommt
zum
Glück
nie
mehr
zurück
И,
к
счастью,
больше
никогда
не
вернётся.
Wie
beneidete
ich
meine
Schulfreunde
da
Как
я
завидовал
своим
школьным
друзьям,
Die
ich
nur
noch
Sonntag
im
Freibad
sah
Которых
видел
только
по
воскресеньям
в
бассейне.
Sie
lernten
beim
Bau,
schleppten
Balken
und
Steine
Они
работали
на
стройке,
таскали
балки
и
камни,
Hatten
tiefbraune
Rücken
und
schneeweiße
Beine
У
них
были
загорелые
спины
и
белоснежные
ноги.
Ihre
schwierigen
Pranken
baumelten
schwer
Их
неуклюжие
лапы
нелепо
болтались
An
noch
kindlichen
Gliedern
wie
fremd
hin
und
her
На
ещё
детских
телах,
как
что-то
чужое.
Sodass
sie
damit
einen
Anblick
boten
Так
что
они
производили
впечатление
Wie
junge
Hunde
mit
zu
großen
Foten
Молодых
щенков
со
слишком
большими
лапами.
Mit
Jeans,
Rock'n'Roll
klebte
jeder
sich
dann
В
джинсах,
под
рок-н-ролл,
каждый
брал
себе
Amerikanisch
klingende
Namen
an
Американские
псевдонимы.
Darum
mussten
wir
Friedhelm
auch
Janko
nennen
Поэтому
мы
должны
были
звать
Фридхельма
Янко
Und
durften
dafür
mit
seiner
Schwester
pennen
И
взамен
спать
с
его
сестрой.
Alle
nannten
sich
Charlie,
Maik
oder
Joe
Все
называли
себя
Чарли,
Майк
или
Джо,
Wenn
ich
mich
nicht
irre
ist
das
heute
noch
so
Если
я
не
ошибаюсь,
так
и
сейчас.
Nur
ich
wurde
Hänschen
gerufen
von
allen
Только
меня
все
звали
Хенсхен,
Dabei
hätte
Jonny
mir
besser
gefallen
А
мне
бы
больше
понравилось
Джонни.
Schön
ist
die
Jugend
so
sorglos
und
frei
Прекрасна
юность,
такая
беззаботная
и
свободная,
Gott
sei
Dank
ist
sie
endlich
vorbei
Слава
Богу,
она
наконец-то
прошла.
Und
sie
kommt
zum
Glück
nie
mehr
zurück
И,
к
счастью,
больше
никогда
не
вернётся.
Ich
lernte
Gitarre,
ich
dachte
dann
Я
научился
играть
на
гитаре,
я
думал
тогда,
Komm
ich
leichter
an
Mädchen
ran
Что
так
мне
будет
легче
знакомиться
с
девушками.
Ich
sang
für
umsonst
auf
jeder
Fete
Я
пел
бесплатно
на
каждой
вечеринке
Wegen
der
Mädchen,
heute
sing
ich
für
Knete
Ради
девушек,
теперь
я
пою
за
деньги.
Meistens
knutschte
das
Mädchen
das
neben
mir
saß
Чаще
всего
девушка,
которая
сидела
рядом
со
мной,
Mit
den
anderen
Jungs,
weil
ich
alles
vergaß
Целовалась
с
другими
парнями,
потому
что
я
всё
забывал.
So
entzückt
lauschte
ich
zu
meinem
Schaden
Так
восхищённо,
к
своему
несчастью,
я
слушал
Den
ich
sang
meinen
eigenen
Vierenaden
Свои
собственные
серенады.
Nach
und
nach
wurde
ich
mit
meinen
Liedern
bekannt
Постепенно
мои
песни
стали
известны,
Aber
meine
Mutter,
die
sie
abstoßen
fand
Но
моя
мать,
которая
находила
их
отвратительными,
Meinte,
ich
sollte
mich
mal
was
schämen
Говорила,
что
мне
должно
быть
стыдно
Und
mir
an
meinem
Freund
ein
Beispiel
nehmen
И
что
мне
следует
брать
пример
с
моего
друга,
An
der
Art
wie
der
seine
Verse
setzt
С
того,
как
он
пишет
свои
стихи,
So
sensibel
und
fein,
dass
es
niemand
verletzt
Так
чутко
и
тонко,
что
никого
не
обижает.
Ich
will
hier
den
Namen
des
Freundes
nicht
nennen
Я
не
хочу
называть
имя
друга,
Weil
er
einer
der
noch
lebt
und
alle
ihn
kennen
Потому
что
он
ещё
жив,
и
все
его
знают.
Denn
von
denen
die
auch
schöne
Lieder
schrieben
Ведь
из
тех,
кто
тоже
писал
красивые
песни,
Sind
fast
nur
noch
wir
beide
übrig
geblieben
Остались,
по
сути,
только
мы
двое.
Schön
ist
die
Jugend
so
sorglos
und
frei
Прекрасна
юность,
такая
беззаботная
и
свободная,
Gott
sei
Dank
ist
sie
endlich
vorbei
Слава
Богу,
она
наконец-то
прошла.
Und
sie
kommt
zum
Glück
nie
mehr
zurück
И,
к
счастью,
больше
никогда
не
вернётся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Wader,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.