Hannes Wader - Talking-Böser-Traum-Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hannes Wader - Talking-Böser-Traum-Blues




Das erste, was ich sah, war ein Kalender an der Wand
Первое, что я увидел, был календарь на стене
Als ich die Augen aufschlug und las gleich, was da stand:
Когда я открыл глаза и сразу прочитал, что там написано:
Es war das Jahr 2095 im April
Это было в апреле 2095 года
Ich wollte gehen, mir wurde schlecht, ich stolperte und fiel
Я хотел идти, мне стало плохо, я споткнулся и упал
Über irgend etwas und dann sah ich, dass das Ding
Ни о чем, а потом я увидел, что эта штука
Eine Lochkarte war, die an meiner Zehe hing
Была перфокарта, висевшая на моем пальце ноги
Die steckte ich sofort in den Computer, der da stand
Я сразу же вставил их в компьютер, который стоял там
Und erfuhr dann auch sofort, warum und wo ich mich hier befand
А потом тоже сразу узнал, зачем и где я здесь оказался
Diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Эта история-всего лишь дурной сон
Und dass die mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Vor hundert Jahren wurde ich, so kam es jetzt heraus
Сто лет назад я стал, вот как это вышло сейчас
Besoffen eingeliefert in dieses Krankenhaus
Пьяные госпитализированы в эту больницу
Ich hatte keinen Ausweis bei mir, darum hat man mich
У меня не было с собой удостоверения личности, поэтому меня взяли
Einfach eingefroren, wie es hieß versehentlich
Просто замерз, как его назвали случайно
Ich öffnete die Tür, um mich ein wenig umzuschauen
Я открыл дверь, чтобы немного осмотреться
Da saß ein Mann, der Zeitung las mit angesengten Brauen
Там сидел человек, читающий газету, со сдвинутыми бровями
Er sagte gar nichts und ich berührte seinen Arm
Он ничего не сказал, и я коснулась его руки
Und merkte, dass er tot war, dabei war sein Pulsnoch warm
И понял, что он мертв, при этом пульс его был теплым
Diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Эта история-всего лишь дурной сон
Und dass der mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Die Zeitung hob ich auf und las, da wurde mir auch klar
Я поднял газету и прочитал, и тут мне тоже стало ясно
Warum ich gerade jetzt enteist und auferstanden war
Почему я был обезображен и воскрес прямо сейчас
Es war die Rede von der größten Bombenexplosion in der Geschichte
Речь шла о крупнейшем взрыве бомбы в истории
Und dass sie vor einer Stunde schon stattgefunden hatte
И что она уже состоялась час назад
Und Ort der Zündung wär′
И место возгорания было бы'
Die allertiefste Stelle im Steinhuder Meer
Самое глубокое место в море Штайнхудер
Durch die Druck- und Hitzewelle, das sieht wohl jeder ein
Из-за давления и жары, это, наверное, все видят
Musste all das Eis um mich herum geschmolzen sein
Должно быть, весь лед вокруг меня растаял
Diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Эта история-всего лишь дурной сон
Und dass der mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Ich tappte durch den Korridor, kam in den Krankensaal
Я пробежал по коридору, вошел в больничную палату
Aber da stank es nach Aas, ich sah Leichen überall
Но там воняло падалью, я видел трупы повсюду
Schon kam's mir hoch, ich riss ein paar Toilettentüren auf
Я уже поднялся, я распахнул пару дверей туалета
Leider saß da überall schon ein Toter drauf
К сожалению, повсюду на нем уже сидел мертвый
Ich kotzte, wo ich stand, schloss mich in der Dusche ein
Я блевал там, где стоял, запирался в душе
Und fragte mich, wie′s wär, nun auf der Welt allein zu sein
И спросил меня, каково это-быть одиноким сейчас на свете
Ich wusch mich und verbrauchte eine Dose Deospray
Я умылся и использовал баллончик с дезодорантом
Gegen atomare Strahlen, vom Scheitel bis zum Zeh
Против атомных лучей, от макушки до пальца ноги
Als ich mich wieder besser fühlte, ging ich in die Stadt
Когда я снова почувствовал себя лучше, я отправился в город
Alle Häuser waren aus Plastik, kein's war hoch und glatt
Все дома были сделаны из пластика, ни один из них не был высоким и гладким
Es war düster auf den Strassen, ich sah kaum wohin ich ging
На улицах было мрачно, я едва видел, куда иду
Weil der Atompilz immer noch schwer auf den Dächern hing
Потому что атомный гриб все еще тяжело висел на крышах
Ich sah im Schaufenster ein Buch mit dem Titel "Unserer Stadt"
Я увидел в витрине книги под названием "Наш город"
Das nahm ich mir, indem ich die Ladentür eintrat
Это то, что я взял себе, войдя в дверь магазина
Moskel hieß die Stadt, las ich und man ahnt es schon
Москель назывался городом, я читал, и вы уже догадываетесь об этом
Sie reichte vom Rhein bis tief in die Sowjetunion
Она простиралась от Рейна до глубин Советского Союза
Diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Эта история-всего лишь дурной сон
Und dass der mal wahr wird glaube ich kaum
И в то, что это сбудется, я вряд ли верю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Ich dachte: "Das ist auch nicht mehr alles so wie früher hier!"
Я подумал: "Здесь тоже не все так, как раньше!"
Dann sah ich ein Pornoheft, beim blättern schien es mir
Потом я увидел порнографическую тетрадь, при просмотре мне показалось, что
Das da alles noch beim Alten war. Gleich wurde mir bewusst
Все это было еще при старом. Сразу же я осознал
Das ich hundert Jahre schlief, ohne Sünde, ohne Lust
Что я спал сто лет, без греха, без похоти
Dann erst sah ich, dass ich nackt war und ich schämte mich
Только тогда я увидел, что я голый, и мне стало стыдно
Denn auf einem Stuhl hinter mir bemerkte ich
Потому что на стуле позади меня я заметил
Ein Mädchen, das hielt noch in der schwarz und roten Hand
Девушка, которая все еще держала в черно-красной руке
Den aus feuerfestem Material gedruckten Goetheband
Лента Гете, напечатанная из огнеупорного материала
Diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Эта история-всего лишь дурной сон
Und dass der mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Ich lief zurück zur Klinik, um ein Mädchen aufzutauen
Я побежал обратно в клинику, чтобы разморозить девушку
Um ohne langes Zögern, die Welt neu aufzubauen
Чтобы без долгих колебаний перестроить мир
In der Gefrierabteilung zweiter Klasse waren alle tot
В морозильном отделении второго класса все были мертвы
Doch fand ich die erste Klasse schnell in meiner Not
Тем не менее, я быстро нашел первый класс в своей беде
Hier lief als Extrasicherung ein Notstromaggregat
Здесь в качестве дополнительного предохранителя работал аварийный генератор
Doch fror ich bei der Kälte nicht, als ich den Raum betrat
Но я не замерз от холода, когда вошел в комнату
Denn hundert Jahre ohne Frau, ihr wisst schon was das heißt
Потому что сто лет без женщины, вы уже знаете, что это значит
Ein Kolben, mit dem hätt' ich jeden Gletscher aufgeschweißt
Поршень, которым я бы сварил любой ледник
Doch diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Но эта история - всего лишь дурной сон
Und dass der mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Doch als ich sah, wer da alles unterm Eise lag
Но когда я увидел, кто там все лежит подо льдом,
Traf mich die Kälte plötzlich wie ein Hammerschlag
Холод ударил меня внезапно, как удар молота
Alles alte Weiber, die Haut verschrumpelt blau
Все старые бабы, кожа сморщилась синим
Das Tal in allen Farben, aber unterm Nabel grau
Долина во всех цветах, но ниже пупка серая
Da lag die Tankerkönigin mit ihrem Hund im Eis
Там королева танкистов лежала во льду со своей собакой
Mir gefror auf der Stirn der ohnehin schon kalte Schweiß
У меня на лбу застыл и без того холодный пот
Denn die Pille ewiger Jugend, fiel mir plötzlich ein
Потому что таблетка вечной молодости, внезапно пришло мне в голову
Könnte ja für diese Monstern schon erfunden sein
Может быть, для этих монстров уже изобрели
Ich hielt es da nicht lange aus, ging durch die nächste Tür
Я не выдержал там долго, вышел через следующую дверь
In den Männersaal. Politiker und Greise lagen hier
В мужской зал. Политики и старики лежали здесь
Fast alle wegen Korruption und Meineid abgesägt
Почти всех отпилили за коррупцию и лжесвидетельство
Hatten sie sich selber für ′ne Zeit auf Eis gelegt
Неужели они сами на какое-то время отложили
Mit dem Wissen, die Summe ihrer größten Schweinereien
Зная сумму ваших самых больших свинарников
Würde eines Tages, völlig umgedreht als rein
Однажды бы, полностью перевернувшись, как чистый
Historisch große Tat durch die Geschichtsbücher gehen
Исторически великий поступок проходит через книги по истории
Wenn sie einmal wieder aus dem Eise auferstehen
Когда вы снова воскреснете из льда
Diese Geschichte ist nur ein böser Traum
Эта история-всего лишь дурной сон
Und dass der mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!
Ich stellte mir voll Ekel diese Kreaturen vor
Я с полным отвращением представлял себе этих тварей
Sich begattend, die Erneuerung der Welt im Chor
Рождаясь, обновление мира в хоре
Grölend feiern, Wechselbälger erzeugen die
Громко празднуя, менестрели порождают
Ebenso brutal und skrupellos wär′n wie sie
Было бы так же жестоко и беспринципно, как и вы
Die Erde neu bevölkern, diesen guten alten Stern
Заселить Землю заново, эту старую добрую звезду
Um sie nach tausend Jahren vielleicht wieder zu zerstör'n
Чтобы, возможно, уничтожить их снова через тысячу лет.
Und wieder fror ich, rannte grübelnd hin und her
И снова я замерла, задумчиво бегая взад и вперед
Nicht wissend, wie die Katastrophe zu verhindern wär
Не зная, как предотвратить катастрофу
Doch ich suchte, bis ich einen Haufen Holzpflöcke fand
Тем не менее, я искал, пока не нашел кучу деревянных колышков
Unten angespitzt, nahm einen Hammer in die Hand
Присев внизу, взял в руки молоток
Um den Herrschaften, noch vor Beginn der Nacht
Ради владыки, еще до наступления ночи
Die Hölzer ins Herz zu treiben, wie man′s mit Vampiren macht
Загнать лес в сердце, как это делают с вампирами
Ich ging zum ersten besten, holte aus zum Schlag
Я подошел к первому лучшему, достал для удара
Wachte auf und sah, dass ich in der Badewanne lag
Проснулся и увидел, что лежу в ванне
Weil die Ärzte meinen, dass es gut wär' das zu tun
Потому что врачи считают, что было бы хорошо это сделать
Schrieb ich die Geschichte nieder und hier ist sie nun
Я записал историю, и вот она
Diese Geschichte bleibt nur ein böser Traum
Эта история остается всего лишь дурным сном
Und dass der mal wahr wird, glaube ich kaum
И в то, что это когда-нибудь сбудется, я вряд ли поверю
Denn schon setzen sich Menschen dagegen zur Wehr
Потому что уже люди выступают против этого
Und jeden Tag werden es mehr!
И с каждым днем их становится все больше!





Авторы: Hannes Wader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.