Hannes Wader - Unterwegs nach Süden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hannes Wader - Unterwegs nach Süden




Unterwegs nach Süden
Bound for the South
Ich bin unterwegs nach Süden und will weiter bis ans Meer
I'm bound for the south, and I'll go all the way to the sea
Will mich auf heiße Kiesel legen, und dort brennt die Sonne mir
I'll lie on the hot pebbles, and the sun will burn me
Die Narben aus dem Nacken, jeden Kratzer, jeden Fleck
The scars on my neck, every scratch and mark
Dass von den tausend Händen, die mich das ganze Jahr
From a thousand hands that have fingered and beaten me all year
Befingert und geschlagen haben, keine Spur mehr übrig bleibt
Will vanish without a trace
Und wenn der Wind mir fetzenweise meine alte, tote Haut
And when the wind blows my old, dead skin from my back in shreds
Vom Rücken fegt als weiße Asche, steh′ ich auf und bin gesund
As white ash, I'll stand up and be whole
Ich bin unterwegs nach Süden und will weiter bis ans Meer
I'm bound for the south, and I'll go all the way to the sea
Doch ich bin längst nicht mehr sicher, ob die Sonne diesmal hilft
But I'm no longer sure if the sun will help this time
Sie brennt so heiß wie immer, aber unter meinem Hemd
It burns as hot as ever, but beneath my shirt
Spür' ich, wie die Kälte meine Haut zusammenzieht
I can feel the cold constricting my skin
Aber der Schweiß in meinen Stiefeln kocht und frißt an meinen Zeh′n
But the sweat in my boots boils and eats at my toes
Und von dort, woher ich komme, trägt der Wind mir den Geruch
And from where I came, the wind brings me the smell
Von halb vergess'ner alter Angst, von Hass und Ekel wieder zu
Of half-forgotten old fear, of hatred and disgust
Ich bin unterwegs nach Süden will nicht weiter bis ans Meer
I'm bound for the south, but I won't go all the way to the sea
Ich bin müde, will nur schlafen. Morgen, morgen schreibe ich
I'm tired, I just want to sleep. Tomorrow, tomorrow I'll write down
Meine Träume auf und sehe wie in der Vergangenheit
My dreams and see how they resemble the past
Der Schmutz in meinen Eingeweiden, im Rückenmark, im Hirn
The filth in my entrails, in my spinal cord, in my brain
Begonnen hat zu faulen und zu Gift geronnen ist
Has begun to rot and has turned to poison
Morgen werde ich dann wissen, wie es heißt, woher es kommt
Tomorrow I'll finally know what it's called, where it comes from
Und wenn ich erst den Namen kenne, bringt dies Gift mich nicht mehr um
And once I know its name, this poison will no longer kill me





Авторы: Hannes Wader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.