Hannya - カメラ - перевод текста песни на немецкий

カメラ - Hannyaперевод на немецкий




カメラ
Kamera
オレはカメラ タバコ屋の上のカメラ
Ich bin eine Kamera / Die Kamera über dem Tabakladen
ただ一日を写してるだけだ
Ich filme nur den ganzen Tag
カメラ 仕掛けたのは誰か 見ては見られる何の為だ
Kamera / Wer hat sie installiert? / Sehen und gesehen werden, wozu das Ganze?
いつもと同じがいつもの違い
Was immer gleich ist, ist der übliche Unterschied
いつもと違うが いつもと同じ
Was anders ist als sonst, ist immer dasselbe
いつものニーちゃん いつものラン人
Der übliche junge Kerl / Der übliche Ausländer
いつものオッさん ...ガン見
Der übliche alte Kerl / ...starrt mich an
小雨の金曜日の深夜 2人組どっぷり B系ニーちゃん
Spät in einer leicht regnerischen Freitagnacht / Zwei junge Kerle voll im Hip-Hop-Style
買ってくSwisher
Kaufen Swisher
2 3箱の文字までくっきり見えるぜみんな
Ich kann sogar die Schrift auf den 2, 3 Schachteln klar erkennen, Leute
HMVの袋を下げてるあの娘 靴屋の角から歩いた男
Das Mädchen mit der HMV-Tüte / Der Mann, der von der Ecke des Schuhladens kam
昼間はアフリカン 夜は黒服 合間に頻繁 私服ウロつく
Tagsüber Afrikaner / Nachts Männer in Schwarz / Dazwischen häufig / in Zivilkleidung herumlungern
カラスに始まりカラスで終わる
Beginnt mit Krähen, endet mit Krähen
ひく様に突っ切るSクラス
Eine S-Klasse rast rücksichtslos vorbei
先週連れてた女と違う 家出か少女袋は2つ
Anders als die Frau von letzter Woche / Ein ausgerissenes Mädchen? Zwei Taschen
ちょいと先の地下では賭博
Etwas weiter im Keller wird gezockt
飲み過ぎリーマン毎日もがく
Der versoffene Angestellte kämpft jeden Tag
歩く修学旅行の団体 金貸し怒鳴るビル3階
Eine Schulklasse auf Ausflug geht vorbei / Im 3. Stock brüllt ein Geldverleiher
オレはカメラ タバコ屋の上のカメラ
Ich bin eine Kamera / Die Kamera über dem Tabakladen
ただ一日を写してるだけだ
Ich filme nur den ganzen Tag
カメラ 仕掛けたのは誰か 見ては見られる何の為だ
Kamera / Wer hat sie installiert? / Sehen und gesehen werden, wozu das Ganze?
いつもと同じがいつもの違い
Was immer gleich ist, ist der übliche Unterschied
いつもと違うが いつもと同じ
Was anders ist als sonst, ist immer dasselbe
いつものニーちゃん いつものラン人
Der übliche junge Kerl / Der übliche Ausländer
いつものオッさん ...ガン見
Der übliche alte Kerl / ...starrt mich an
黙っちゃいるけど黙っちゃない
Ich schweige zwar, aber ich schweige nicht wirklich
回っちゃいるけど曲がっちゃない
Ich zeichne auf, aber ich bin nicht parteiisch
オレは見てるが見られてる 誰かが誰かを調べてる
Ich sehe, aber werde auch gesehen / Jemand untersucht jemanden
×2
×2
変装プライベート芸能人 Shibuya TV P.V K.Oシーン
Verkleidete Promis privat / Shibuya TV, PV, Drehszene
週末夕方渋滞 バッシング すり抜けカップルバイク発進
Stau am Wochenendeabend / Gemecker / Ein Paar auf dem Motorrad schlängelt sich durch und fährt los
舞ってる宙にドンキーの袋 誰かが落としたテレカ偽造
Eine Don-Quijote-Tüte schwebt in der Luft / Jemand hat eine gefälschte Telefonkarte fallen gelassen
来た後ソッコーレッカー移動
Kaum angekommen, sofort vom Abschleppwagen entfernt
客引きキャバ嬢 されてるシカト
Hostess vom Nachtclub wirbt Kunden / Wird ignoriert
たまの日曜親子でデート やっぱりSwisherコンビは例の
Seltener Sonntag, Elternteil mit Kind unterwegs / Wie erwartet, das Swisher-Duo sind die Üblichen
響くちんどん屋の音色 今度のマックの新作はベーコン
Der Klang der Chindonya hallt wider / Das neue Angebot bei McDonald's ist diesmal Bacon
男は早足 投げ捨てタバコ 信号待ちあやされてる赤子
Ein Mann geht schnell / Wirft eine Zigarette weg / An der Ampel wird ein Baby geherzt
家出少女の目にはカラコン 神輿が揺れる9/15
Das ausgerissene Mädchen trägt farbige Kontaktlinsen / Am 15. September schwankt der Mikoshi
オレはカメラ タバコ屋の上のカメラ
Ich bin eine Kamera / Die Kamera über dem Tabakladen
ただ一日を写してるだけだ
Ich filme nur den ganzen Tag
カメラ 仕掛けたのは誰か 見ては見られる何の為だ
Kamera / Wer hat sie installiert? / Sehen und gesehen werden, wozu das Ganze?
いつもと同じがいつもの違い
Was immer gleich ist, ist der übliche Unterschied
いつもと違うが いつもと同じ
Was anders ist als sonst, ist immer dasselbe
いつものニーちゃん いつものラン人
Der übliche junge Kerl / Der übliche Ausländer
いつものオッさん ...ガン見
Der übliche alte Kerl / ...starrt mich an





Авторы: 般若, 秋田犬どぶ六


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.