Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コレで泣いたらゴメンな
コレで泣いて求めんな
Wenn
du
deswegen
weinst,
tut
es
mir
leid.
Verlang'
nicht,
dass
du
deswegen
weinst.
コレがラストだぜHANDS
UP
般若で射精しな
Das
ist
das
letzte
Mal,
Hände
hoch.
Komm
mit
Hannya.
K-DUB
SHINE何かあったら言ってネ
アーイ
K-DUB
SHINE,
wenn
was
ist,
sag
Bescheid,
okay?
超人気者渋谷のドン
家まで迎えに行くからよ
Super
beliebt,
der
Boss
von
Shibuya.
Ich
komme
dich
zu
Hause
abholen.
KREVA?ハーイ
アバズレちゃん
居ねんだけどアリャケツからアレか?
KREVA?
Hi,
Schlampe.
Ich
hab'
dich
nicht
gesehen,
aber
ist
das
Arsch
oder
was?
"D.L"でもね、"おそうしき"でもね、
Nicht
"D.L",
nicht
"Beerdigung",
若手
古株
ぬるけりゃ
とどめ
Ob
jung
oder
alt,
wenn
sie
lahm
sind,
erledige
ich
sie.
オレがしゃべるとカンぐる輩
だからしゃべるぜカンぐれバカがっ
Wenn
ich
rede,
werden
die
Leute
misstrauisch.
Darum
rede
ich,
verdammte
Scheiße!
ンな事ァどーでもいーけどよ
どっかでおっかねー寝耳に(妄)
Das
ist
mir
eigentlich
egal,
aber
irgendwo
höre
ich
was
Beängstigendes
(Wahnvorstellung)
アングラ気取りのオタク共
1号
2号
鼓膜ごと
Ihr
Underground-Möchtegern-Nerds.
Nummer
1,
Nummer
2,
samt
Trommelfell
「ちっとばっか黙りやしょう」
ってヤローだョ、クソハーコー
"Seid
mal
ein
bisschen
still",
sage
ich
euch,
ihr
verdammten
Hardcore-Typen.
本当に心が貧乏です。
ちまたで流行の便乗DIS
Ihr
seid
wirklich
arm
im
Geiste.
Diese
neumodischen
Diss-Tracks,
die
gerade
in
Mode
sind.
届かなそーなトコ
コソコソと
メンバー盾に安い男よのう
Ihr
feigen
Typen
versteckt
euch
hinter
euren
Leuten
an
unerreichbaren
Orten.
売名行為?イヤそーでない
オレのパートだけ聴けゴールデンマイク
Willst
du
berühmt
werden?
Nein,
so
ist
es
nicht.
Hör
dir
nur
meinen
Part
an,
goldenes
Mikrofon.
ガタガタ抜かすな道開けろザコ
Laber
keinen
Scheiß,
mach
Platz,
du
Schwächling.
MCバトル?
銭払え
カマン
MC
Battle?
Zahl
Geld,
komm
schon.
素テキなモン
読ませてきたの
もうどーでもよくなり向うトコ
Du
hast
mich
was
Tolles
lesen
lassen.
Jetzt
ist
es
mir
egal
und
ich
schaue
nach
vorn.
見てきたの
燃やすべきかも
クソライタービル事
Blast
Vielleicht
sollte
ich
es
verbrennen.
Das
beschissene
Schreibergebäude,
Blast.
MC
WACK
蟲がわくよ誰のBeef?
まとめて爆笑
MC
WACK,
es
wimmelt
von
Ungeziefer.
Wessen
Beef?
Alles
zusammen,
ein
Witz.
弱小RAP
SHOW
無言で圧力
サクッと刺すよ
X2
Kleine
Rap-Show,
stiller
Druck.
Ich
stech'
dich
schnell
ab.
X2
どいつもコイツもビミョーだぜ
オレのサンクチュアリは異常じゃねえ
Alle
sind
so
mittelmäßig.
Mein
Heiligtum
ist
nicht
normal.
仲間を引っ張る
ネクラにゃ一発
成るまで成るまでゆるめねえ必殺
Ich
ziehe
meine
Freunde
mit.
Für
die
Stubenhocker
ein
Schlag.
Ich
werde
nicht
lockerlassen,
bis
es
so
weit
ist,
todsicher.
メディアじゃねー
アメリカじゃねー
余計な事はしゃべりたかねー
Nicht
die
Medien,
nicht
Amerika.
Ich
will
nicht
über
unnötige
Dinge
reden.
チマチマ
ウワサ
わんさか何スか?
Gerüchte
über
Gerüchte,
was
soll
das?
最初からアンタ等
オア(終わり)だぜ
WANKSTA
Von
Anfang
an
seid
ihr
doch
erledigt,
WANKSTA.
Old
School
New
School
コレ
オレ流
Old
School,
New
School,
das
ist
mein
Stil.
セルアウトってな
辞めちゃう奴さ
Ausverkauf
ist,
wenn
man
aufhört.
昔で言うトコ『マス
VS
コア』
Früher
nannte
man
das
"Mainstream
VS
Core".
さて、オレはどっちでSHOW?
カス代表
Also,
welche
Seite
zeige
ich?
Der
Abschaum-Vertreter.
MC
WACK
蟲がわくよ誰のBeef?
まとめて爆笑
MC
WACK,
es
wimmelt
von
Ungeziefer.
Wessen
Beef?
Alles
zusammen,
ein
Witz.
弱小RAP
SHOW
無言で圧力
サクッと刺すよ
X2
Kleine
Rap-Show,
stiller
Druck.
Ich
stech'
dich
schnell
ab.
X2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 般若, Zorro, zorro
Альбом
根こそぎ
дата релиза
30-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.