Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神輿 (original)
Mikoshi (Original)
90年後半カチコミ事件簿
関連関与
90er
Jahre,
zweite
Hälfte,
Vorfälle,
Angriffe,
Verbindungen,
Verstrickungen
事実口コミとは違え
メディアお粗末産業
Die
Wahrheit
unterscheidet
sich
von
Gerüchten,
die
Medien
sind
eine
lausige
Industrie
未だ変わっちゃいねーHIPHOP気取りのクソPOPS
Immer
noch
der
gleiche
beschissene
Pop,
der
sich
als
Hip-Hop
ausgibt
分かんねーなら分からせてやれよ
Wenn
du
es
nicht
verstehst,
dann
lass
es
dir
erklären
名前が無えからカチ込んだ
Ich
hatte
keinen
Namen,
also
bin
ich
rein
gestürmt
くすぶって終わんのはマジ損だ
Es
ist
ein
echter
Verlust,
einfach
so
zu
verkümmern
無理矢理でもいいから聴かせたかった
Ich
wollte,
dass
sie
es
hören,
auch
wenn
es
erzwungen
war
どんなもんだ?
そんな音楽
Wie
findest
du
das?
So
eine
Musik
されればされる程
燃えた批判
Je
mehr
sie
es
taten,
desto
mehr
Kritik
entbrannte
"MC
Killer"「アイツはクソ生意気だ」
"MC
Killer"
"Der
Typ
ist
ein
verdammter
Drecksack"
...ハァ?
今じゃあ何も言っちゃこれねえ
...Hä?
Jetzt
können
sie
nichts
mehr
dazu
sagen
年だけ喰った連中が悲惨
Die
Leute,
die
nur
älter
geworden
sind,
sind
erbärmlich
出せば売れた時代との違い
Der
Unterschied
zu
der
Zeit,
als
sich
alles
verkaufte,
was
man
veröffentlichte
オレにあるのは気合いとFreestyle
Alles,
was
ich
habe,
ist
Kampfgeist
und
Freestyle
ねくすとじぇねれーしょん?
そんな英語
知らねーよ
Nächste
Generation?
So
ein
Englisch
kenne
ich
nicht
元祖"Say
Ho!"って
このアホ
それが教科書
Original
"Say
Ho!"
dieser
Idiot,
das
ist
das
Lehrbuch
ところで
そんなに偉えのか?
って思うがよ
「HARLEM」中2階
ラッパー崩れ脳挫傷
Übrigens,
denkst
du,
du
bist
so
großartig?
"HARLEM"
zweiter
Stock,
Rapper-Versager,
Gehirnerschütterung
クルーの面倒見れねえ
お山の大将
上等だよ
Du
kannst
dich
nicht
um
deine
Crew
kümmern,
du
Möchtegern-Anführer,
von
mir
aus
誰がナニ言おうと
熱いのが「東京」だろ?
Egal,
wer
was
sagt,
"Tokio"
ist
doch
das,
was
heiß
ist,
oder?
終わっちゃイケねえ
祭りの渦に
Es
darf
nicht
enden,
im
Strudel
des
Festes
1人2人...
気が付きゃ更に
Einer,
zwei...
ehe
ich
mich
versah,
waren
es
noch
mehr
熱い奴等
神輿の周りてっぺん取るまでは
Heiße
Typen,
um
den
Mikoshi
herum,
bis
wir
die
Spitze
erreichen
踊らされてるつもりねえ
お手々結いでのクソイベント
Ich
habe
nicht
vor,
mich
herumtanzen
zu
lassen,
beschissene
Events,
bei
denen
man
Händchen
hält
見回してみたぜ少しね
オメー1人だけ酷いぜ
Ich
habe
mich
ein
wenig
umgesehen,
du
bist
die
Einzige,
die
schrecklich
ist
ギドラ
ペイジャー
雷
今じゃ
縦や横も結がり
だから
Zeebra,
Pager,
Kaminari,
jetzt
sind
wir
vertikal
und
horizontal
verbunden,
also
5年後のオレはどんな姿に
今より尖ったまんま修羅場に
Wie
werde
ich
in
5 Jahren
aussehen?
Immer
noch
so
scharf
wie
jetzt,
im
Chaos
無名のガキが見てた夢
韻がどーこーは意味不明
Der
Traum
eines
namenlosen
Kindes,
es
ist
sinnlos,
über
Reime
zu
reden
祭の神輿に憧れちゃ目の前
Disしか出来無え受け答え
Ich
sehnte
mich
nach
dem
Mikoshi
des
Festes,
aber
vor
meinen
Augen
konnte
ich
nur
dissen
見るのとやるのじゃ全然違え
Es
ist
ein
großer
Unterschied,
ob
man
es
nur
sieht
oder
selbst
macht
中身が無えのは年々否定
Die,
die
keine
Substanz
haben,
werden
Jahr
für
Jahr
abgelehnt
1人じゃ上がる程の無え神輿
Ein
Mikoshi,
das
man
nicht
alleine
heben
kann
下より上見りゃ世界は広し
Wenn
man
von
unten
nach
oben
schaut,
ist
die
Welt
riesig
気が付きゃ
増えてた仲間
Ehe
ich
mich
versah,
hatte
ich
mehr
Kameraden
やり方
花棒
勿論
頭
Die
Art
und
Weise,
die
vorderen
Träger,
natürlich
der
Anführer
HIPHOP
勝たな
枕高くは出来無え
オレもまだまだだ
Hip-Hop,
wenn
du
nicht
gewinnst,
kannst
du
nicht
ruhig
schlafen,
ich
bin
auch
noch
lange
nicht
so
weit
イキがっちゃいたけど
無え金なんか
Ich
war
zwar
großspurig,
aber
ich
hatte
kein
Geld
握る前
スゲー手が汗ばんだ
Bevor
ich
es
in
die
Hand
nahm,
schwitzten
meine
Hände
gewaltig
何だ?
今一体誰の番だ?
間違い無え
チンカス般若
Was?
Wer
ist
jetzt
an
der
Reihe?
Kein
Zweifel,
der
verdammte
Hannya
ラッパー人口増加の一途3万
Die
Rapper-Bevölkerung
wächst
stetig,
30.000
マジに聴いてくれる奴等にゃ最大の感謝
Ich
bin
denen,
die
mir
wirklich
zuhören,
unendlich
dankbar
ラジオのガキ
一番鬼
妄屈指
"underground
king"
Die
Kids
im
Radio,
die
verrücktesten,
die
besten
Finger,
"Underground
King"
終わっちゃイケねえ
祭りの渦に
Es
darf
nicht
enden,
im
Strudel
des
Festes
1人2人...
気が付きゃ更に
Einer,
zwei...
ehe
ich
mich
versah,
waren
es
noch
mehr
熱い奴等
神輿の周りてっぺん取るまでは
Heiße
Typen,
um
den
Mikoshi
herum,
bis
wir
die
Spitze
erreichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannya, Crackerz Gas
Альбом
おはよう日本
дата релиза
30-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.