Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead By X-mas
Tot bis Weihnachten
Friday
is
the
13th
to
24th
Freitag
ist
der
13.
bis
zum
24.
It's
not
so
long
to
go
Es
ist
nicht
mehr
lang
hin
Though
my
face
don't
show
Auch
wenn
mein
Gesicht
es
nicht
zeigt
My
temperature
it's
gettin'
too
low
Meine
Temperatur
wird
viel
zu
niedrig
I've
seen
it
all
in
a
dream
Ich
sah
alles
in
einem
Traum
I
know
just
how
it's
gonna
feel
Ich
weiß
genau,
wie
es
sich
anfühlen
wird
Like
not
to
be
alive
anymore
Als
wäre
ich
nicht
mehr
am
Leben
I'll
be
dead
by
Xmas
now
anyway
Ich
werde
bis
Weihnachten
tot
sein,
sowieso
Tell
me,
will
you
remember
me
that
day
Sag
mir,
wirst
du
mich
an
jenem
Tag
noch
erinnern
When
you've
found
a
new
one
Wenn
du
einen
neuen
gefunden
hast
Who's
better
than
I
ever
was?
Der
besser
ist,
als
ich
es
je
war?
I'll
be
dead
by
Xmas
now
anyway
Ich
werde
bis
Weihnachten
tot
sein,
sowieso
Please
give
all
my
things
away
Bitte
gib
alle
meine
Sachen
weg
They'll
make
great
Xmas
presents
for
you
Sie
werden
tolle
Weihnachtsgeschenke
für
dich
And
for
all
my
friends
Und
für
all
meine
Freunde
sein
It
hurts
so
inside
to
see
you
with
another
Es
schmerzt
so
sehr,
dich
mit
einem
anderen
zu
sehen
From
the
edge
of
a
cloud
Vom
Rand
einer
Wolke
Whatever
happened
to
the
promises
that
you
gave
Was
ist
mit
den
Versprechen
passiert,
die
du
gegeben
hast
Before
the
angels
took
me
away
Bevor
die
Engel
mich
wegnahmen?
So,
here
I'm
all
dressed
in
white
Nun
bin
ich
hier,
ganz
in
Weiß
gekleidet
While
you're
drinking
up
my
best
red
wine
Während
du
meinen
besten
Rotwein
trinkst
And
you
don't
realize
that
Und
du
merkst
nicht,
dass
I'm
with
you
all
the
time
Ich
die
ganze
Zeit
bei
dir
bin
I'll
be
dead
by
Xmas
now
anyway
Ich
werde
bis
Weihnachten
tot
sein,
sowieso
Tell
me,
will
you
remember
me
that
day
Sag
mir,
wirst
du
mich
an
jenem
Tag
noch
erinnern
When
you've
found
a
new
one
Wenn
du
einen
neuen
gefunden
hast
Who's
better
than
I
ever
was?
Der
besser
ist,
als
ich
es
je
war?
I'll
be
dead
by
Xmas
now
anyway
Ich
werde
bis
Weihnachten
tot
sein,
sowieso
Please
give
all
my
things
away
Bitte
gib
alle
meine
Sachen
weg
They'll
make
great
Xmas
presents
for
you
Sie
werden
tolle
Weihnachtsgeschenke
für
dich
And
for
all
my
friends
Und
für
all
meine
Freunde
sein
It's
getting
so
lonely
without
you
Es
wird
so
einsam
ohne
dich
And
I'm
sure,
I
am
jealous
too
Und
ich
bin
sicher,
ich
bin
auch
eifersüchtig
To
see
another
man
in
my
bed
Einen
anderen
Mann
in
meinem
Bett
zu
sehen
Be
sure
I
can't
get
no
rest
Glaube
mir,
ich
finde
keine
Ruhe
Before
you're
up
there
with
me
Bis
du
hier
oben
bei
mir
bist
Come
up,
come
up,
come
up,
come
up
Komm
hoch,
komm
hoch,
komm
hoch,
komm
hoch
I've
been
dead
since
Xmas
now
anyway
Ich
bin
seit
Weihnachten
tot,
sowieso
So,
leave
the
flowers
on
my
grave
Also
lass
die
Blumen
auf
meinem
Grab
There's
sure
a
way
you
could
join
me
Es
gibt
bestimmt
einen
Weg,
wie
du
zu
mir
kommen
kannst
Any
day
around
now,
honey
Jeden
Tag,
jetzt
bald,
Schatz
You'll
be
dead
by
Xmas
now
anyway
Du
wirst
bis
Weihnachten
tot
sein,
sowieso
You'll
lay
beside
me
in
our
family
grave
Du
wirst
neben
mir
in
unserem
Familiengrab
liegen
We'll
be
making
love
eternally
Wir
werden
uns
ewig
lieben
In
a
spiritual
way
Auf
spirituelle
Weise
We'll
be
dead
by
Xmas
now
anyway
Wir
werden
bis
Weihnachten
tot
sein,
sowieso
We'll
sell
everything
away
Wir
werden
alles
verkaufen
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Dead
by
Xmas,
dead
and
gone
Tot
bis
Weihnachten,
tot
und
weg
Xmas
is
forever
Weihnachten
ist
für
immer
Dead
by
Xmas,
dead
and
gone
Tot
bis
Weihnachten,
tot
und
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Coy Andy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.