Hanoi Rocks - Street Poetry - перевод текста песни на русский

Street Poetry - Hanoi Rocksперевод на русский




Street Poetry
Уличная Поэзия
I sit here everyday, watchin' you rush away
Я сижу здесь каждый день, наблюдаю, как ты спешишь прочь,
I write down what you wear
Записываю, во что ты одета.
Words in prose of skirts and suits
Слова в прозе из юбок и костюмов,
In blues and greys, such bad taste
В синих и серых тонах, такой безвкусный стиль.
Your runnin' when it rains,
Ты бежишь, когда идет дождь,
Too late to catch the train
Слишком поздно, чтобы успеть на поезд.
The work just has to wait
Работа может подождать.
Most of you i've learned to recognize by sight
Большинство из вас я научился узнавать с первого взгляда,
As you walk by
Когда ты проходишь мимо.
I write it down in rhymes about your busy lives
Я записываю это в рифму, о ваших суетливых жизнях.
Invisible to you, a mirror of the edges of society
Невидимый для тебя, зеркало окраин общества,
Rich in poverty
Богатое в своей бедности.
I'm the outsider, the observer
Я аутсайдер, наблюдатель,
The outcast, the word conserver
Изгой, хранитель слов.
I'm inspired by the streets
Меня вдохновляют улицы,
Some day it will be in my biograffiti
Когда-нибудь это войдет в мою биографию.
I'm just recitin' my street poetry
Я просто читаю свою уличную поэзию.
Might mean nothin' much to you,
Может быть, для тебя это ничего не значит,
But it's the whole world to me
Но для меня это целый мир.
I'm just recitin' my street poetry
Я просто читаю свою уличную поэзию.
Might mean nothin' much to you,
Может быть, для тебя это ничего не значит,
But it's the whole world to me
Но для меня это целый мир.
Nothin' much to you,
Ничего не значит для тебя,
But it's the whole world to me
Но для меня это целый мир.
That guy has got a mortgage
У того парня ипотека
And children, bet they're gorgeous
И дети, держу пари, они великолепны.
But as i read his eyes i know he's unhappy
Но, читая его взгляд, я знаю, что он несчастен
With his greedy wife and his daily life
Со своей жадной женой и своей повседневной жизнью.
I've seen the grey masses, slaves to higher classes
Я видел серые массы, рабов высших классов.
Someday somewhere somehow
Когда-нибудь, где-нибудь, как-нибудь
Someone will release my book of poetry
Кто-нибудь выпустит мой сборник стихов.
Or at least a piece
Или хотя бы фрагмент.
I'm the outsider, the observer
Я аутсайдер, наблюдатель,
The outcast, the word conserver
Изгой, хранитель слов.
I'm inspired by the streets
Меня вдохновляют улицы,
Some day it will be in my biograffiti
Когда-нибудь это войдет в мою биографию.
I'm just recitin' my street poetry
Я просто читаю свою уличную поэзию.
Might mean nothin' much to you,
Может быть, для тебя это ничего не значит,
But it's the whole world to me
Но для меня это целый мир.
I'm just recitin' my street poetry
Я просто читаю свою уличную поэзию.
Might mean nothin' much to you,
Может быть, для тебя это ничего не значит,
But it's the whole world t
Но для меня это целый мир.





Авторы: Michael Monroe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.