Текст и перевод песни Hans Albers - Auf Der Reeperbahn Nachts Um Halb Eins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf Der Reeperbahn Nachts Um Halb Eins
На Репербане в полпервого ночи
Silbern
klingt
und
springt
die
Heuer
Звонко
звенит
и
скачет
моя
получка,
Heut
speel
ick
dat
feine
Oos
Сегодня
я
шикую,
Heute,
da
is'
mir
nichts
zu
teuer
Сегодня
мне
ничего
не
дорого,
Morgen
geht
ja
die
Reise
los
Ведь
завтра
я
отправляюсь
в
путь.
Langsam
bummel'
ich
ganz
alleine
Медленно
брожу
я
совсем
один
Die
Reeperbahn
nach
der
Freiheit
'rauf
По
Репербану,
навстречу
свободе,
Treffe
ich
eine
recht
blonde,
recht
feine
Если
встречу
блондинку,
очень
милую,
Die
gabel'
ich
mir
auf
Её
я
подцеплю.
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
die
meine
Иди
ко
мне,
милая,
будь
моей,
Sag
nich'
nein
Не
говори
"нет",
Du
sollst
bis
morgen
früh
um
neune
Ты
будешь
до
завтрашнего
утра,
до
девяти,
Meine
kleine
Liebste
sein
Моей
маленькой
любимой.
Is'
es
dir
recht,
na,
dann
bleib'
ich
dir
Тебе
подходит?
Ну,
тогда
я
тебе
Treu
sogar
bis
um
zehn
Буду
верен
даже
до
десяти.
Hak'
mich
unter,
wir
wollen
zusammen
mal
bummeln
geh'n
Бери
меня
под
руку,
пойдем
прогуляемся.
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полпервого
ночи,
Ob
du'n
Mädel
hast,
oder
ob
keins
Есть
у
тебя
девушка
или
нет,
Amüsierst
du
dich,
denn
das
findet
sich
Развлечешься
ты,
ведь
это
найдется
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полпервого
ночи.
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
Nacht
Кто
ни
разу
темной
ночью
Einen
Reeperbahn-Bummel
gemacht
Не
гулял
по
Репербану,
Ist
ein
arger
Wicht,
denn
der
kennt
dich
nicht
Тот
бедняга,
ведь
он
тебя
не
знает,
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht
Мой
Санкт-Паули,
Санкт-Паули
ночью.
Kehr'
ich
ein
im
nächsten
Jahre
Вернусь
я
в
следующем
году,
Braungebrannt
wie
so'n
Hottentott
Загорелый,
как
готтентот,
Hast
du
deine
blonden
Haare
А
ты
свои
светлые
волосы
Schwarz
gefärbt,
vielleicht
auch
rot
Перекрасишь
в
черный,
а
может,
и
в
рыжий.
Grüßt
dich
dann
mal
ein
fremder
Jung'
Поздоровается
с
тобой
незнакомый
парень,
Und
du
gehst
rüber
und
kennst
ihn
nicht
А
ты
подойдешь,
но
не
узнаешь
его.
Kommt
dir
vielleicht
die
Erinnerung
wieder
Может,
вспомнишь,
Wenn
leis'
er
zu
dir
spricht
Когда
он
тихо
скажет
тебе:
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
die
meine
Иди
ко
мне,
милая,
будь
моей,
Sag
nich'
nein
Не
говори
"нет",
Du
sollst
bis
morgen
früh
um
neune
Ты
будешь
до
завтрашнего
утра,
до
девяти,
Meine
kleine
Liebste
sein
Моей
маленькой
любимой.
Is'
es
dir
recht,
na,
dann
bleib'
ich
dir
Тебе
подходит?
Ну,
тогда
я
тебе
Treu
sogar
bis
um
zehn
Буду
верен
даже
до
десяти.
Hak'
mich
unter,
wir
wollen
zusammen
mal
bummeln
geh'n
Бери
меня
под
руку,
пойдем
прогуляемся.
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полпервого
ночи,
Ob
du'n
Mädel
hast,
oder
ob
keins
Есть
у
тебя
девушка
или
нет,
Amüsierst
du
dich,
denn
das
findet
sich
Развлечешься
ты,
ведь
это
найдется
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полпервого
ночи.
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
Nacht
Кто
ни
разу
темной
ночью
Einen
Reeperbahn-Bummel
gemacht
Не
гулял
по
Репербану,
Ist
ein
armer
Wicht,
denn
der
kennt
dich
nicht
Тот
бедняга,
ведь
он
тебя
не
знает,
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht
Мой
Санкт-Паули,
Санкт-Паули
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Arthur Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.