Текст и перевод песни Hans Albers - O Signorina-Rina-Rina - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Signorina-Rina-Rina - Remastered
O Signorina-Rina-Rina - Remastered
Der
Seemann
ist
zu
jeder
Stund
Seaman
is
bound
by
duty's
call,
Ein
Opfer
seiner
Pflichten
His
life's
a
sacrifice
unbound.
Und
geht
es
einmal
nicht
mehr
rund
Should
fate
take
him
to
depths
profound,
Und
sinkt
er
auf
den
Meeresgrund
Where
ocean's
floor
can
now
be
found,
Behält
er
doch
den
Priem
im
Mund
His
pipe
remains,
companion
sound,
Denn
darauf
kann
er
nicht
verzichten
For
this,
he
holds
so
dearly.
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Such
lovely
hair,
but
no
comb
there!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
excusez-moi,
Madame!
Der
Wind
bläst
meistens
schräg
von
vorn
The
wind
blows
hard,
it's
often
true,
Wenns
Windstill
ist,
bläst
keiner
If
not,
then
none
at
all
will
do.
Die
Mädels
tragen
auf
Kap
Hoorn
On
stormy
Cape
Horn,
ladies
wear,
Den
Reißverschluß
gewöhnlich
vorn
Their
zippers
placed
with
greatest
care,
Und
sind
so
scharf
wie
Doppelkorn
As
sharp
as
vodka,
none
can
compare,
Mien
Jong!
Da
staunt
selbst
unsereiner!
Listen,
Sir,
and
hear
my
tale!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Such
lovely
hair,
but
no
comb
there!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
excusez-moi,
Madame!
Der
Sägefisch
braucht
kein
Attest
The
sawfish
needs
no
doctor's
note,
Der
sägt
auf
allen
Wellen
In
every
wave,
he
cuts
with
ease,
Die
Mädels
sind
oft
Hammerfest
The
girls
of
Hammer
Fest,
so
bold,
Viel
fester,
als
sich
denken
lässt
Their
strength,
my
dear,
can
ne'er
be
told,
Nur
wer
schon
einmal
dag'wesen
ist
For
he
who's
ventured
there,
knows
well,
Mien
Jong!
Kennt
ihre
Dardanellen!
My
friend,
their
secret
paths
they
tell.
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Such
lovely
hair,
but
no
comb
there!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
excusez-moi,
Madame!
Die
Königin
von
Eschnapur
The
queen
of
Eschnapur,
'tis
said,
Die
konnte
was
vertragen
A
woman
who
could
hold
her
head,
Die
trug
bei
jeder
Temp'ratur
In
any
weather,
she
would
dare,
Nix
weiter
als
'ne
Armbanduhr!
Wear
nothing
more
than
a
watch
so
rare!
Und
damit
ging
sie
nachts
auf
Tour
In
darkness,
she
would
make
her
way,
Wohin?
Tja,
das
kann
ich
euch
nicht
verraten
...
But
where
she
went,
I
cannot
say
...
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Such
lovely
hair,
but
no
comb
there!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
excusez-moi,
Madame!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Such
lovely
hair,
but
no
comb
there!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
excusez-moi,
Madame!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fritz Graßhoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.