Текст и перевод песни Hans Albers - O Signorina Rina Rina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Signorina Rina Rina
О, синьорина Рина Рина
Der
Seemann
ist
zu
jeder
Stund
Моряк
в
любой
момент
Ein
Opfer
seiner
Pflichten
Жертва
своих
обязанностей
Und
geht
es
einmal
nicht
mehr
rund
И
если
вдруг
дела
идут
не
так,
Und
sinkt
er
auf
den
Meeresgrund
И
он
идет
на
дно
морское,
Behält
er
doch
den
Priem
im
Mund
Он
все
равно
держит
трубку
в
зубах,
Denn
darauf
kann
er
nicht
verzichten
Ведь
от
нее
он
не
может
отказаться.
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
расчески
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Der
Wind
bläst
meistens
schräg
von
vorn
Ветер
дует
чаще
всего
навстречу,
Wenns
Windstill
ist,
bläst
keiner
Когда
штиль,
то
не
дует
совсем.
Die
Mädels
tragen
auf
Kap
Hoorn
Девчонки
на
мысе
Горн
Den
Reißverschluß
gewöhnlich
vorn
Носят
молнию
обычно
спереди
Und
sind
so
scharf
wie
Doppelkorn
И
остры,
как
двойной
ром.
Mien
Jong!
Da
staunt
selbst
unsereiner!
Мой
друг!
Тут
даже
я
удивляюсь!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
расчески
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Der
Sägefisch
braucht
kein
Attest
Рыба-пила
не
нуждается
в
справке,
Der
sägt
auf
allen
Wellen
Она
пилит
на
всех
волнах.
Die
Mädels
sind
oft
Hammerfest
Девчонки
часто
как
Хаммерфест,
Viel
fester,
als
sich
denken
lässt
Намного
крепче,
чем
можно
представить.
Nur
wer
schon
einmal
dag'wesen
ist
Только
тот,
кто
там
побывал,
Mien
Jong!
Kennt
ihre
Dardanellen!
Мой
друг!
Знает
их
Дарданеллы!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
расчески
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Die
Königin
von
Eschnapur
Королева
Эшнапура
Die
konnte
was
vertragen
Могла
многое
выдержать.
Die
trug
bei
jeder
Temp'ratur
Она
носила
при
любой
температуре
Nix
weiter
als
'ne
Armbanduhr!
Ничего,
кроме
наручных
часов!
Und
damit
ging
sie
nachts
auf
Tour
И
с
ними
она
ночью
отправлялась
в
путь.
Wohin?
Tja,
das
kann
ich
euch
nicht
verraten
Куда?
Ну,
этого
я
вам
не
скажу.
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
расчески
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Schultze, Fritz Grasshoff,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.