Текст и перевод песни Hans Moser - Sperrstund' Is'
Sperrstund' Is'
Closing Time Is Here
Sperrstund
is
Closing
time
has
come
Langsam
wird
es
dunkel
im
Caféhaus.
The
café
has
grown
dim.
Leere
Sessel
stehen
umanond.
Empty
chairs
all
around.
Man
merkt
deutlich
das
Geschäft
is
eh
aus
You
can
tell
the
day
is
done,
Und
das
Abendblatt
wird
ausgespannt
The
evening
paper
is
spread
out.
Der
Herr
Ober,
der
seit
Jahren
hier
ist,
The
waiter,
who's
been
here
for
years,
Macht
jetzt
Kassa.
Is
counting
the
cash
now.
Müde
is
sein
Schritt,
His
step
is
weary,
Und
wenn
wie
so
oft
ein
Stammgast
Stier
is,
And
when,
like
so
many
times
before,
a
regular
is
drunk,
Gibt
er
ihm
voll
Diskretion
Kredit.
He
grants
him
credit
with
discretion.
Sperrstund
is,
Closing
time
has
come,
Jo
irgendeinmal,
macht
jedes
Lokal
Oh
honey,
every
place
A
bissal
zu.
Must
close
sometimes.
Sperrstund
is,
Closing
time
has
come,
Man
räumt
langsam
ab,
Time
to
put
things
away,
Ahh
i
freu
mi,
hob
a
bissal
Ruh.
Oh
my
darling,
I
need
a
little
rest.
Mach
Sold,
bitte
schön,
ge
bekömms
Could
you
pay
up,
please,
my
lovely?
It's
getting
late.
Na
na
na,
heit
is
scho
spät
wos?
Yes,
yes,
it's
late,
sir,
Ja,
so
spät
Herr,
hehe,
Yes,
so
late,
my
darling,
Die
Zeit
vergeht
Herr,
Time
flies,
my
love,
Schließlich
muss
ein
Ober
After
all,
a
waiter
Auch
amoi
schlofn
gehn.
Must
go
to
bed
sometime.
Dankeschön.
Thank
you
very
much.
Sperrstund
is,
jo
irgendeinmal,
Closing
time
has
come,
oh
darling,
Macht
jedes
Lokal
ein
bissal
zu,
Every
place
must
close
sometimes.
Manch
im
Dienst
ergrauten
Pensionisten,
Some
pensioners
gray
with
service,
Hab
als
Gymnasiast
ich
bedient.
I
waited
on
as
a
high
school
boy.
Pärchen,
die
sich
in
den
Ecken
küssten,
Couples
kissing
in
corners,
Wussten,
dass
sie
hier
geborgen
sind.
They
knew
they
were
safe
in
here.
Viele
Menschen
sind
an
mir
vorüber,
So
many
through
my
life
have
passed,
Und
sie
kommen,
gehen,
ohne
Zahl.
They
come
and
go,
beyond
counting.
Doch
nun
heißt
es
sicher
bald:
But
now
it's
almost
time
for
me
to
say:
"Mein
Lieber,
nimm
jetzt
Abschied,
"My
darling,
now
farewell,
Ein
für
allemal."
Once
and
for
all."
Sperrstund
is,
Closing
time
has
come,
Jo
irgendeinmal,
macht
jedes
Lokal,
Oh
honey,
every
place,
A
bissal
zu.
Must
close
sometimes.
Sperrstund
is,
Closing
time
has
come,
Man
räumt
langsam
ab,
Time
to
put
things
away,
So
langs
no
geht,
As
long
as
I
can,
Bitte
i
brauchat
jo
nur
a
bissal
Ruh.
Please,
I
just
need
a
little
rest.
Oba
es
is
scho
spät
Herr,
It's
late,
my
love,
Die
Zeit
vergeht
Herr,
Time
flies,
my
dear,
Und
schließlich
muss
ein
Ober
And
after
all,
a
waiter
Auch
amoi
schlofn
gehen.
Must
go
to
bed
sometime.
Nojo,
bitteschön.
Oh
well,
alright
then.
Sperrstund
is,
Closing
time
has
come,
Jo
irgendeinmal
macht
jedes
Lokal
Oh
darling,
every
place
Ein
bissal
zu.
Must
close
sometimes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Berg,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.