Текст и перевод песни Hans Moser - Sperrstund' Is'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sperrstund' Is'
Время закрытия
Sperrstund
is
Время
закрытия,
Langsam
wird
es
dunkel
im
Caféhaus.
Медленно
темнеет
в
кафе.
Leere
Sessel
stehen
umanond.
Пустые
стулья
стоят
вокруг.
Man
merkt
deutlich
das
Geschäft
is
eh
aus
Заметно,
что
торговля
уже
закончилась,
Und
das
Abendblatt
wird
ausgespannt
И
вечерняя
газета
развернута.
Der
Herr
Ober,
der
seit
Jahren
hier
ist,
Господин
официант,
который
годами
здесь
работает,
Macht
jetzt
Kassa.
Сейчас
считает
кассу.
Müde
is
sein
Schritt,
Устала
его
походка,
Und
wenn
wie
so
oft
ein
Stammgast
Stier
is,
И
если,
как
это
часто
бывает,
постоянный
клиент
буйствует,
Gibt
er
ihm
voll
Diskretion
Kredit.
Он
с
полной
осмотрительностью
дает
ему
кредит.
Sperrstund
is,
Время
закрытия,
Jo
irgendeinmal,
macht
jedes
Lokal
Да,
когда-нибудь
каждое
заведение
A
bissal
zu.
немного
закрывается.
Sperrstund
is,
Время
закрытия,
Man
räumt
langsam
ab,
Медленно
убирают,
Ahh
i
freu
mi,
hob
a
bissal
Ruh.
Ах,
я
рад,
у
меня
немного
покоя.
Mach
Sold,
bitte
schön,
ge
bekömms
Счет,
пожалуйста,
вы
получите...
Na
na
na,
heit
is
scho
spät
wos?
Ну,
ну,
ну,
уже
поздно,
что?
Ja,
so
spät
Herr,
hehe,
Да,
так
поздно,
господин,
хе-хе,
Die
Zeit
vergeht
Herr,
Время
летит,
господин,
Schließlich
muss
ein
Ober
Ведь
официант
тоже
Auch
amoi
schlofn
gehn.
Должен
когда-нибудь
спать
ложиться.
Sperrstund
is,
jo
irgendeinmal,
Время
закрытия,
да,
когда-нибудь,
Macht
jedes
Lokal
ein
bissal
zu,
Каждое
заведение
немного
закрывается,
Manch
im
Dienst
ergrauten
Pensionisten,
Многих
поседевших
на
службе
пенсионеров,
Hab
als
Gymnasiast
ich
bedient.
Я
обслуживал
еще
гимназистом.
Pärchen,
die
sich
in
den
Ecken
küssten,
Парочки,
которые
целовались
по
углам,
Wussten,
dass
sie
hier
geborgen
sind.
Знали,
что
здесь
они
в
безопасности.
Viele
Menschen
sind
an
mir
vorüber,
Много
людей
прошло
мимо
меня,
Und
sie
kommen,
gehen,
ohne
Zahl.
И
они
приходят,
уходят,
без
счета.
Doch
nun
heißt
es
sicher
bald:
Но
теперь,
наверное,
скоро
скажут:
"Mein
Lieber,
nimm
jetzt
Abschied,
"Мой
дорогой,
прощайся
теперь,
Ein
für
allemal."
Раз
и
навсегда."
Sperrstund
is,
Время
закрытия,
Jo
irgendeinmal,
macht
jedes
Lokal,
Да,
когда-нибудь
каждое
заведение,
A
bissal
zu.
немного
закрывается.
Sperrstund
is,
Время
закрытия,
Man
räumt
langsam
ab,
Медленно
убирают,
So
langs
no
geht,
Пока
еще
могу,
Bitte
i
brauchat
jo
nur
a
bissal
Ruh.
Прошу,
мне
нужно
лишь
немного
покоя.
Oba
es
is
scho
spät
Herr,
Но
уже
поздно,
господин,
Die
Zeit
vergeht
Herr,
Время
летит,
господин,
Und
schließlich
muss
ein
Ober
И
ведь
официант
тоже
Auch
amoi
schlofn
gehen.
Должен
когда-нибудь
спать
ложиться.
Nojo,
bitteschön.
Ну
да,
пожалуйста.
Sperrstund
is,
Время
закрытия,
Jo
irgendeinmal
macht
jedes
Lokal
Да,
когда-нибудь
каждое
заведение
Ein
bissal
zu.
немного
закрывается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Berg,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.