Hans Philip - Et Studie i Overtænkning - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hans Philip - Et Studie i Overtænkning




Et Studie i Overtænkning
Этюд о переосмыслении
De ting, jeg tænker på, ka' jeg ikk' selv forklare
О чем я думаю, сам объяснить не могу,
Håber, du ikk' misforstår
Надеюсь, ты не поймешь меня неправильно.
Dagene falder hårdt ned mit tomme hoved
Дни тяжело падают на мою пустую голову.
Undskyld, jeg tænker højt, jaer, jaer
Извини, я думаю вслух, да, да.
De si'r jeg tænker for meget, jeg si'r de tænker for lidt
Говорят, я слишком много думаю, я говорю, они слишком мало.
Sænker mit blik, tro mig, jeg ænser dem ikk', nej
Опускаю взгляд, поверь, я их не замечаю, нет.
Slet ikk' de klik, der si'r,
Вообще не замечаю тех щелчков,
Jeg lige godt bare li' ku' sende dem et nik
Которые говорят, что я мог бы просто кивнуть им.
Fuck det pis, jeg la' det hellere lig'
К черту эту ерунду, лучше оставлю как есть.
Hvorfor sku' jeg være ude og lære gud og hver mand at kende?
Зачем мне идти и узнавать всех и каждого?
Nej, nu 'jeg her
Нет, теперь я здесь.
Sæt dig ned, tag en tår, la' mig hør' hvordan det går
Садись, выпей, расскажи, как дела
Med dig og dine problemer, åh min gud, det er lang tid siden
У тебя и твоих проблем, о боже, сколько же времени прошло.
Du kan ikke finde dig selv? Tro mig, det' et tegn af tiden
Не можешь найти себя? Поверь, это знак времени.
Tro mig, det ikk' sejt at sige, men jeg har prøvet det samme før
Поверь, не круто говорить, но я проходил через то же самое раньше.
Været tæt at brænde ud, præcis som en flamme gør
Был близок к выгоранию, прямо как пламя.
Tænker tanker højt, der gør, at vennerne de vender øjne
Думаю вслух, и друзья закатывают глаза.
Siger sikkert ting, der gør, jeg ender i en spændetrøje
Наверное, говорю вещи, из-за которых окажусь в смирительной рубашке.
Men helt alvorligt, burde jeg bare følge trop?
Но, серьезно, должен ли я просто следовать за всеми?
Burde jeg bare ti' stille og smile? Burde jeg egentlig gi' op?
Должен ли я просто молчать и улыбаться? Должен ли я вообще сдаться?
Hvorfor bli' ved og tænk' det? Burde egentlig bare stop, men–
Зачем продолжать думать об этом? На самом деле, нужно просто остановиться, но–
Rødglød, guldskær, ligesom en solnedgang
Красное зарево, золотой блеск, словно закат.
Nyt håb i dybblå, som når mørket falder
Новая надежда в темно-синем, когда наступает темнота.
Øjnene lyser alt det, du godt ka' se
Глаза светятся от всего, что ты можешь видеть.
Én tår til mig, én tår til dig, én tår til mig
Один глоток мне, один глоток тебе, один глоток мне.
Solsort, snehvid, vend om og kom tilbage
Черный как смоль, белый как снег, обернись и вернись.
Lige i midten under det koldeste lys
Прямо посередине, под самым холодным светом.
Luk dine øjne og se alt, du ikk' ka' se
Закрой глаза и увидишь все, что не можешь видеть.
Én tår til dig, én tår til mig, én tår til dig, én tår til mig
Один глоток тебе, один глоток мне, один глоток тебе, один глоток мне.
er der plads til mig her?
Так есть ли здесь место для меня?
Plads til de ting jeg tænker? Er der plads til tanker?
Место для моих мыслей? Есть ли место для мыслей?
Burde jeg lade skibet sejle? Burde jeg kaste anker?
Должен ли я отпустить корабль? Должен ли я бросить якорь?
Jeg ved det ikk', men jeg ved, jeg burde slet ikk' lyt' til dem
Я не знаю, но знаю, что не должен их слушать.
Jeg burde bar' lyt' til mig selv, men jeg ka' ikk' la' vær'
Я должен слушать только себя, но не могу остановиться.
De ting, jeg tænker, gør det altid svært
Мои мысли всегда все так усложняют.
Jeg tænker ting tungt, jeg tog min tid
Я так много думаю, что потребовалось время,
Tog mit hoved til reparation, sagde:
Чтобы отправить голову на ремонт, спросив:
"Er det meningen, det ska' sige så'n her?"
"Так и должно быть?"
Her forleden tog jeg mig selv i og være min egen fucking psykolog
На днях я поймал себя на том, что стал своим собственным чертовым психологом.
Er jeg skizofren?
Я что, шизофреник?
jeg tog to glas vand, ja, jeg tog to Ipren
Так что я выпил два стакана воды, да, принял две таблетки ибупрофена.
Jeg troede jeg var ved at mist' den, nu' jeg go' igen
Я думал, что схожу с ума, теперь я снова в порядке.
Men jeg kan ikk' brug' det lort til noget, jeg mener
Но я не могу использовать эту ерунду ни для чего, я имею в виду,
Burde jeg egentlig bare følge trop?
Должен ли я просто следовать за всеми?
Burde jeg bare ti' stille og smile? Burde jeg egentlig gi' op?
Должен ли я просто молчать и улыбаться? Должен ли я вообще сдаться?
Burde jeg kigge ned i jorden? Burde jeg passe mig selv?
Должен ли я смотреть в землю? Должен ли я заботиться о себе?
Er der plads til endnu et hej? Er der plads til farvel?
Есть ли место еще для одного приветствия? Есть ли место для прощания?
Jeg ved det ikk'
Я не знаю.





Авторы: Christian Rohde Lindinger, Hans Philip, Jonathan Bremer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.