Hans Philip - Saa Blaa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hans Philip - Saa Blaa




Saa Blaa
Так грустно
Tankespind gør mig blind
Мысли кружат, я слепну,
Alting svinder langsomt ind
Все вокруг меркнет медленно,
Hvor 'du hen'? Kom igen
Куда ты? Вернись!
Jeg forstår slet ingenting
Я ничего не понимаю.
...og alt det der. Jeg gider ikk' engang at fucking snak' om–
...и все такое. Мне даже не хочется, блин, говорить об этом–
Sagt det her før, jeg' ikk' bange for at sige det igen
Говорил это раньше, не боюсь сказать снова
(Bange for at sige det igen)
(Не боюсь сказать снова)
Jeg har været blå en gang, h
Я был подавлен однажды,
Vorfor sku' jeg være bange for at bli' det igen?
Почему я должен бояться стать таким снова?
(Bange for at bli' det igen?)
(Бояться стать таким снова?)
Du behøver ikk' og være der for mig altid, bar' sig, du' min ven
Тебе не нужно быть рядом всегда, просто знай, ты мой друг
(Bar' sig, du' min ven)
(Просто знай, ты мой друг)
Jeg ved, jeg har været langt ude, men er det for sent at kom' hjem?
Знаю, я был далеко, но слишком поздно вернуться домой?
Nu? Nej? Okay
Сейчас? Нет? Хорошо
Mixer en juu op, fixer min flous op
Смешиваю сок, поправляю финансы
Selvom tanken sidder fast som en sugekop
Хотя мысли прилипли, как присоска
Si'r jeg altid, jeg' cool nok
Всегда говорю, что я достаточно крут
Du har været der siden dag et
Ты была рядом с первого дня
Der var jeg der ogs' - det sædvanlig'
Я тоже был там - как обычно
Havde et hoved fuld af drømme, ingen penge mit kort
Голова полна мечтаний, нет денег на карте
Ingen penge min lomme, ingen plan B, ja
Нет денег в кармане, нет плана Б, да
Har en drøm der vender tilbage (Vender tilbage)
Есть мечта, которая возвращается (Возвращается)
Drømt' om at skub' en bimmer en dag (Bimmer en dag)
Мечтал кататься на BMW однажды (BMW однажды)
Jeg har brug for ting - bare en pose penge
Мне нужно немногое - всего лишь мешок денег
Og en pige der er god i sengen, ja, det' da min plan (Jaer)
И девушка, которая хороша в постели, да, вот мой план (Ага)
Hus med en lille altan (Jaer), flous til hele min klan
Дом с небольшим балконом (Ага), деньги для всей моей семьи
Alt, jeg har brug for, er at sig' til min kvinde, min dame:
Все, что мне нужно, это сказать моей женщине, моей даме:
"Rolig, alting er betalt"
"Спокойно, все оплачено"
At sig' sandheden ka' være vanskelig
Говорить правду может быть сложно
Det' dog en ting, jeg har lært
Это то, чему я научился
Men at sige sandheden til dit ansigt
Но говорить правду в лицо
Føler jeg stadig er svært
Мне все еще трудно
Det her det' blod, ikk' plastik
Это кровь, не пластик
Men det ved du godt, det er
Но ты это знаешь
Ting jeg har i mit hoved
Вещи, которые у меня в голове
Måske det' derfor, jeg er blå
Может быть, поэтому мне так грустно
Tankespind gør mig blind
Мысли кружат, я слепну,
Alting svinder langsomt ind
Все вокруг меркнет медленно,
Hvor' du hen'? Kom igen
Куда ты? Вернись!
Jeg forstår slet ingent-
Я ничего не понимаю-
Gjort det her før, jeg' ikk' bange for at gøre det igen
Делал это раньше, не боюсь сделать это снова
(Bange for at gøre det igen)
(Не боюсь сделать это снова)
Jeg har spurgt om hjælp én gang, h
Я просил о помощи однажды,
Vorfor sku' jeg være bange for at spørge dig igen?
Почему я должен бояться попросить тебя снова?
(Bange for at spørge dig igen?)
(Бояться попросить тебя снова?)
Du behøver ikk' at sig' noget altid, når du' okay, kører jeg igen
Тебе не нужно всегда что-то говорить, когда ты в порядке, я снова еду
(Jah, ja)
(Да, да)
Jeg ved' du har været langt ude,
Я знаю, ты была далеко,
Men fuck det, jeg vil bar' høre, hvor du' hen'
Но к черту это, я просто хочу знать, куда ты идешь
(Nu?) Nu? Ja (Ja)
(Сейчас?) Сейчас? Да (Да)
Ro i mit hoved?
Покой в моей голове?
Nej, det snurrer,
Нет, она кружится,
Man sku' tro' jeg stadig havde booze i
Можно подумать, что у меня все еще есть выпивка в
Mit blod (Stadig havde booze i mit blod)
Крови (Все еще есть выпивка в крови)
Mørket trykker ind mod ruden, hører vinden suser derude
Темнота давит на окно, слышу, как ветер свистит снаружи
(Jeg ka' hør' det sus', sus')
слышу этот свист, свист)
Tror, at jeg har det som stenene, bølgerne bruser imod
Думаю, что я как камни, о которые бьются волны
(Bruser imod)
(Бьются волны)
Jeg ku' godt bruge dit råd
Мне бы пригодился твой совет
Hør her, ven, la' mig lige tal' med dig (Tal' med dig)
Слушай, подруга, дай мне поговорить с тобой (Поговорить с тобой)
Du' mit blod, du' min dag-etter (Dag-etter)
Ты моя кровь, ты мой день после (День после)
Er der en ting du har brug for?
Тебе что-нибудь нужно?
Ikk' kun kroner, alting, tro mig, bror, jeg'—
Не только деньги, все, поверь мне, брат, я—
Lig' bagve' dig, de dage minder—
Позади тебя, эти дни напоминают—
Mig om dengang, jaer
Мне о тех временах, ага
2k10, OK, fint
2010, ладно, хорошо
Jeg havde én drøm, tro din
У меня была одна мечта, верь в свою
At sig' sandheden ka' være vanskeligt
Говорить правду может быть сложно
Det' dog en ting, jeg har lært
Это то, чему я научился
Men at sige sandheden til dit ansigt
Но говорить правду в лицо
Føler jeg stadig er svært
Мне все еще трудно
Det her det' blod, ikk' plastik
Это кровь, не пластик
Men det ved du godt, det er
Но ты это знаешь
Ting jeg har i mit hoved
Вещи, которые у меня в голове
Måske det' derfor, jeg er blå
Может быть, поэтому мне так грустно
Tankespind gør mig blind
Мысли кружат, я слепну,
Alting svinder langsomt ind
Все вокруг меркнет медленно,
Hvor 'du hen'? Kom igen
Куда ты? Вернись!
Jeg forstår slet ingent-
Я ничего не понимаю-
Men når jeg ser nigga med det gold watch,
Но когда я вижу ниггера с золотыми часами,
Jeg skal også have det gold watch. Og for jeg vil gerne have, al
Я тоже хочу золотые часы. И потому что я хочу, чтобы все
Le mine nigga shiner. Det er derfor, jeg siger,
Мои ниггеры блистали. Вот почему я говорю,
Når jeg ser Kesi med gold watch, vil jeg selv have det gold watch. J
Когда я вижу Kesi с золотыми часами, я тоже хочу золотые часы. Я
Eg ved, Gillito han har det rose gold watch,
Знаю, у Gillito есть розовые золотые часы,
Min nigga Alito har det rose gold watch.
У моего ниггера Alito есть розовые золотые часы.
Jeg har også tænkt mig at gøre det som Kesito, fo
Я тоже собираюсь сделать это, как Kesito, потому
Rdi vi har the same complexion, you know how we do it man!
Что у нас одинаковый цвет кожи, ты знаешь, как мы это делаем, чувак!





Авторы: Hans Philip, Oscar Knudsen, Tais Stausholm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.