Текст и перевод песни Hans Philip - Saa Blaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tankespind
gør
mig
blind
Мысли
кружат,
я
слепну,
Alting
svinder
langsomt
ind
Все
вокруг
меркнет
медленно,
Hvor
'du
hen'?
Kom
igen
Куда
ты?
Вернись!
Jeg
forstår
slet
ingenting
Я
ничего
не
понимаю.
...og
alt
det
der.
Jeg
gider
ikk'
engang
at
fucking
snak'
om–
...и
все
такое.
Мне
даже
не
хочется,
блин,
говорить
об
этом–
Sagt
det
her
før,
jeg'
ikk'
bange
for
at
sige
det
igen
Говорил
это
раньше,
не
боюсь
сказать
снова
(Bange
for
at
sige
det
igen)
(Не
боюсь
сказать
снова)
Jeg
har
været
blå
en
gang,
h
Я
был
подавлен
однажды,
Vorfor
sku'
jeg
være
bange
for
at
bli'
det
igen?
Почему
я
должен
бояться
стать
таким
снова?
(Bange
for
at
bli'
det
igen?)
(Бояться
стать
таким
снова?)
Du
behøver
ikk'
og
være
der
for
mig
altid,
bar'
sig,
du'
min
ven
Тебе
не
нужно
быть
рядом
всегда,
просто
знай,
ты
мой
друг
(Bar'
sig,
du'
min
ven)
(Просто
знай,
ты
мой
друг)
Jeg
ved,
jeg
har
været
langt
ude,
men
er
det
for
sent
at
kom'
hjem?
Знаю,
я
был
далеко,
но
слишком
поздно
вернуться
домой?
Nu?
Nej?
Okay
Сейчас?
Нет?
Хорошо
Mixer
en
juu
op,
fixer
min
flous
op
Смешиваю
сок,
поправляю
финансы
Selvom
tanken
sidder
fast
som
en
sugekop
Хотя
мысли
прилипли,
как
присоска
Si'r
jeg
altid,
jeg'
cool
nok
Всегда
говорю,
что
я
достаточно
крут
Du
har
været
der
siden
dag
et
Ты
была
рядом
с
первого
дня
Der
var
jeg
der
ogs'
- det
sædvanlig'
Я
тоже
был
там
- как
обычно
Havde
et
hoved
fuld
af
drømme,
ingen
penge
på
mit
kort
Голова
полна
мечтаний,
нет
денег
на
карте
Ingen
penge
på
min
lomme,
ingen
plan
B,
ja
Нет
денег
в
кармане,
нет
плана
Б,
да
Har
en
drøm
der
vender
tilbage
(Vender
tilbage)
Есть
мечта,
которая
возвращается
(Возвращается)
Drømt'
om
at
skub'
en
bimmer
en
dag
(Bimmer
en
dag)
Мечтал
кататься
на
BMW
однажды
(BMW
однажды)
Jeg
har
brug
for
få
ting
- bare
en
pose
penge
Мне
нужно
немногое
- всего
лишь
мешок
денег
Og
en
pige
der
er
god
i
sengen,
ja,
det'
da
min
plan
(Jaer)
И
девушка,
которая
хороша
в
постели,
да,
вот
мой
план
(Ага)
Hus
med
en
lille
altan
(Jaer),
flous
til
hele
min
klan
Дом
с
небольшим
балконом
(Ага),
деньги
для
всей
моей
семьи
Alt,
jeg
har
brug
for,
er
at
sig'
til
min
kvinde,
min
dame:
Все,
что
мне
нужно,
это
сказать
моей
женщине,
моей
даме:
"Rolig,
alting
er
betalt"
"Спокойно,
все
оплачено"
At
sig'
sandheden
ka'
være
vanskelig
Говорить
правду
может
быть
сложно
Det'
dog
en
ting,
jeg
har
lært
Это
то,
чему
я
научился
Men
at
sige
sandheden
til
dit
ansigt
Но
говорить
правду
в
лицо
Føler
jeg
stadig
er
svært
Мне
все
еще
трудно
Det
her
det'
blod,
ikk'
plastik
Это
кровь,
не
пластик
Men
det
ved
du
godt,
det
er
Но
ты
это
знаешь
Ting
jeg
har
i
mit
hoved
Вещи,
которые
у
меня
в
голове
Måske
det'
derfor,
jeg
er
så
blå
Может
быть,
поэтому
мне
так
грустно
Tankespind
gør
mig
blind
Мысли
кружат,
я
слепну,
Alting
svinder
langsomt
ind
Все
вокруг
меркнет
медленно,
Hvor'
du
hen'?
Kom
igen
Куда
ты?
Вернись!
Jeg
forstår
slet
ingent-
Я
ничего
не
понимаю-
Gjort
det
her
før,
jeg'
ikk'
bange
for
at
gøre
det
igen
Делал
это
раньше,
не
боюсь
сделать
это
снова
(Bange
for
at
gøre
det
igen)
(Не
боюсь
сделать
это
снова)
Jeg
har
spurgt
om
hjælp
én
gang,
h
Я
просил
о
помощи
однажды,
Vorfor
sku'
jeg
være
bange
for
at
spørge
dig
igen?
Почему
я
должен
бояться
попросить
тебя
снова?
(Bange
for
at
spørge
dig
igen?)
(Бояться
попросить
тебя
снова?)
Du
behøver
ikk'
at
sig'
noget
altid,
når
du'
okay,
kører
jeg
igen
Тебе
не
нужно
всегда
что-то
говорить,
когда
ты
в
порядке,
я
снова
еду
Jeg
ved'
du
har
været
langt
ude,
Я
знаю,
ты
была
далеко,
Men
fuck
det,
jeg
vil
bar'
høre,
hvor
du'
hen'
Но
к
черту
это,
я
просто
хочу
знать,
куда
ты
идешь
(Nu?)
Nu?
Ja
(Ja)
(Сейчас?)
Сейчас?
Да
(Да)
Ro
i
mit
hoved?
Покой
в
моей
голове?
Nej,
det
snurrer,
Нет,
она
кружится,
Man
sku'
tro'
jeg
stadig
havde
booze
i
Можно
подумать,
что
у
меня
все
еще
есть
выпивка
в
Mit
blod
(Stadig
havde
booze
i
mit
blod)
Крови
(Все
еще
есть
выпивка
в
крови)
Mørket
trykker
ind
mod
ruden,
hører
vinden
suser
derude
Темнота
давит
на
окно,
слышу,
как
ветер
свистит
снаружи
(Jeg
ka'
hør'
det
sus',
sus')
(Я
слышу
этот
свист,
свист)
Tror,
at
jeg
har
det
som
stenene,
bølgerne
bruser
imod
Думаю,
что
я
как
камни,
о
которые
бьются
волны
(Bruser
imod)
(Бьются
волны)
Jeg
ku'
godt
bruge
dit
råd
Мне
бы
пригодился
твой
совет
Hør
her,
ven,
la'
mig
lige
tal'
med
dig
(Tal'
med
dig)
Слушай,
подруга,
дай
мне
поговорить
с
тобой
(Поговорить
с
тобой)
Du'
mit
blod,
du'
min
dag-etter
(Dag-etter)
Ты
моя
кровь,
ты
мой
день
после
(День
после)
Er
der
en
ting
du
har
brug
for?
Тебе
что-нибудь
нужно?
Ikk'
kun
kroner,
alting,
tro
mig,
bror,
jeg'—
Не
только
деньги,
все,
поверь
мне,
брат,
я—
Lig'
bagve'
dig,
de
dage
minder—
Позади
тебя,
эти
дни
напоминают—
Mig
om
dengang,
jaer
Мне
о
тех
временах,
ага
2k10,
OK,
fint
2010,
ладно,
хорошо
Jeg
havde
én
drøm,
tro
på
din
У
меня
была
одна
мечта,
верь
в
свою
At
sig'
sandheden
ka'
være
vanskeligt
Говорить
правду
может
быть
сложно
Det'
dog
en
ting,
jeg
har
lært
Это
то,
чему
я
научился
Men
at
sige
sandheden
til
dit
ansigt
Но
говорить
правду
в
лицо
Føler
jeg
stadig
er
svært
Мне
все
еще
трудно
Det
her
det'
blod,
ikk'
plastik
Это
кровь,
не
пластик
Men
det
ved
du
godt,
det
er
Но
ты
это
знаешь
Ting
jeg
har
i
mit
hoved
Вещи,
которые
у
меня
в
голове
Måske
det'
derfor,
jeg
er
så
blå
Может
быть,
поэтому
мне
так
грустно
Tankespind
gør
mig
blind
Мысли
кружат,
я
слепну,
Alting
svinder
langsomt
ind
Все
вокруг
меркнет
медленно,
Hvor
'du
hen'?
Kom
igen
Куда
ты?
Вернись!
Jeg
forstår
slet
ingent-
Я
ничего
не
понимаю-
Men
når
jeg
ser
nigga
med
det
gold
watch,
Но
когда
я
вижу
ниггера
с
золотыми
часами,
Jeg
skal
også
have
det
gold
watch.
Og
– for
jeg
vil
gerne
have,
al
Я
тоже
хочу
золотые
часы.
И
– потому
что
я
хочу,
чтобы
все
Le
mine
nigga
shiner.
Det
er
derfor,
jeg
siger,
Мои
ниггеры
блистали.
Вот
почему
я
говорю,
Når
jeg
ser
Kesi
med
gold
watch,
så
vil
jeg
selv
have
det
gold
watch.
J
Когда
я
вижу
Kesi
с
золотыми
часами,
я
тоже
хочу
золотые
часы.
Я
Eg
ved,
Gillito
han
har
det
rose
gold
watch,
Знаю,
у
Gillito
есть
розовые
золотые
часы,
Min
nigga
Alito
har
det
rose
gold
watch.
У
моего
ниггера
Alito
есть
розовые
золотые
часы.
Jeg
har
også
tænkt
mig
at
gøre
det
som
Kesito,
fo
Я
тоже
собираюсь
сделать
это,
как
Kesito,
потому
Rdi
vi
har
the
same
complexion,
you
know
how
we
do
it
man!
Что
у
нас
одинаковый
цвет
кожи,
ты
знаешь,
как
мы
это
делаем,
чувак!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Philip, Oscar Knudsen, Tais Stausholm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.