Текст и перевод песни Hans Solo - Węże cz.1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
co
Ty,
potrafisz
tak?
Hey,
can
you
do
that?
Patrzeć
w
oczy
i
grać
aktorze?
Look
into
my
eyes
and
play
actor,
girl?
Myśleć
o
tym
i
stać
obok
możesz?
Think
about
it
and
stand
next
to
me,
can
you?
Być
kim
jesteś
i
prosto
w
lustro
spojrzeć
Be
who
you
are
and
look
straight
into
the
mirror,
I
nie
napluć
w
nie
gdy
widzisz
swoją
mordę?
And
not
spit
in
it
when
you
see
your
mug?
A
to
dobre
nie
przejmować
się
tym
w
ogóle.
That's
good,
not
to
care
about
it
at
all.
No
co
Ty,
potrafisz
tak?
Hey,
can
you
do
that?
Patrzeć
w
oczy
i
grać
aktorze?
Look
into
my
eyes
and
play
actor,
girl?
Myśleć
o
tym
i
stać
obok
możesz?
Think
about
it
and
stand
next
to
me,
can
you?
Być
kim
jesteś
i
prosto
w
lustro
spojrzeć
Be
who
you
are
and
look
straight
into
the
mirror,
I
nie
napluć
w
nie
gdy
widzisz
swoją
mordę?
And
not
spit
in
it
when
you
see
your
mug?
A
to
dobre
nie
przejmować
się
tym
w
ogóle.
That's
good,
not
to
care
about
it
at
all.
Śliski,
cichy,
szybki,
zawsze
tobie
bliski
Slippery,
quiet,
fast,
always
close
to
you,
Ociera
się
i
milczy,
uśmiecha,
szepcze,
syczy
It
rubs
and
is
silent,
smiles,
whispers,
hisses.
Jaką
jeszcze
sztuczkę
zagrać
dla
mnie
sztucznie.
What
other
trick
to
play
for
me
artificially.
Przyszura
kurwa,
do
Ciebie
na
brzuchu,
A
goddamn
rat,
to
you
on
its
belly,
By
wskórać
któryś
raz
coś
na
twoim
garnuchu.
To
skin
something
off
your
suit
once
again.
Rzuć
mu
ochłap,
byle
żywy,
Throw
it
a
scrap,
while
it’s
alive,
Zobaczysz
jak
Cię
kocha
i
jak
jest
szczęśliwy,
You'll
see
how
much
it
loves
you
and
how
happy
it
is.
Tu
na
glebie
karmisz
bestię,
Here
on
the
ground
you
feed
the
beast,
Ona
nie
wie
co
to
respekt.
It
doesn’t
know
what
respect
is.
Udaje,
że
jest
wdzięczne
i
coś
tam
szepcze,
It
pretends
to
be
grateful
and
whispers
something,
To
niby
mówi
ja
słyszę
syk
i
szelest,
It
supposedly
speaks,
I
hear
hiss
and
rustle.
Ile
cichych,
skrytych
myśli
jest
w
tym
śliskim
ciele
How
many
quiet,
hidden
thoughts
are
in
this
slippery
body,
Maślane
ślepie
na
mnie
jakby
były
szczere.
Buttery
eyes
on
me,
as
if
they
were
sincere.
Ukrywają
wiele,
nie
wiesz
nic,
They
hide
a
lot,
you
know
nothing,
Nie
wierz
im
za
dobrą
monetę.
Don't
take
them
for
granted.
Jesteś
pionkiem,
środkiem,
przed
celem
You
are
a
pawn,
the
means,
before
the
goal,
Dla
niego
zerem.
Zero
for
it.
Bo
wie,
że
na
ołtarzu
z
desek
jak
ciele
zleżysz
Because
it
knows
that
you
will
lie
on
the
altar
of
boards
like
a
body,
Jakie
wiele
bierze
z
Ciebie,
kiedy
nie
wiesz
co
się
dzieje
How
much
it
takes
from
you
when
you
don't
know
what's
going
on,
Topnieje
wiara
w
siebie,
gdy
kat
jadem
Cię
zaleje
Faith
in
yourself
melts
away
as
the
executioner
floods
you
with
venom,
To
nie
jest
sen
na
jawie,
This
is
not
a
waking
dream,
To
fakt
faktem
tu
się
dzieje.
It's
a
fact,
it's
happening
here.
Jak
brat
bratem,
świat
światem,
Like
brother
to
brother,
world
to
world,
Nieraz
brat
staje
się
katem.
Sometimes
a
brother
becomes
an
executioner.
W
końcu
szach
musi
być
matem,
After
all,
chess
must
be
math,
Więc
krwią
zapłacę
zatem.
So
I'll
pay
with
blood,
then.
Tysiąc
takich
jak
my,
Thousands
like
us,
A
może
milion?
Co
dzień
giną.
Or
maybe
a
million?
They
die
every
day.
Kiedy
z
odsłoniętą
szyją.
When
with
an
exposed
neck.
Dają
jedną
chwilą,
They
give
one
moment
Omamić
się
żmijom.
To
be
deceived
by
snakes.
No
co
Ty,
potrafisz
tak?
Hey,
can
you
do
that?
Patrzeć
w
oczy
i
grać
aktorze?
Look
into
my
eyes
and
play
actor,
girl?
Myśleć
o
tym
i
stać
obok
możesz?
Think
about
it
and
stand
next
to
me,
can
you?
Być
kim
jesteś
i
prosto
w
lustro
spojrzeć
Be
who
you
are
and
look
straight
into
the
mirror,
I
nie
napluć
w
nie
gdy
widzisz
swoją
mordę?
And
not
spit
in
it
when
you
see
your
mug?
A
to
dobre
nie
przejmować
się
tym
w
ogóle.
That's
good,
not
to
care
about
it
at
all.
No
co
Ty,
potrafisz
tak?
Hey,
can
you
do
that?
Patrzeć
w
oczy
i
grać
aktorze?
Look
into
my
eyes
and
play
actor,
girl?
Myśleć
o
tym
i
stać
obok
możesz?
Think
about
it
and
stand
next
to
me,
can
you?
Być
kim
jesteś
i
prosto
w
lustro
spojrzeć
Be
who
you
are
and
look
straight
into
the
mirror,
I
nie
napluć
w
nie
gdy
widzisz
swoją
mordę?
And
not
spit
in
it
when
you
see
your
mug?
A
to
dobre
nie
przejmować
się
tym
w
ogóle.
That's
good,
not
to
care
about
it
at
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pawel paczkowski
Альбом
8
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.