Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living With the Blues
Leben mit dem Blues
Rocks
is
my
pillow,
cold
ground
my
bed
Steine
sind
mein
Kissen,
kalter
Boden
mein
Bett
Blue
sky
my
blanket,
moonlight
my
spread
Der
blaue
Himmel
meine
Decke,
das
Mondlicht
meine
Zudecke
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Ich
schäme
mich
nicht,
ist
das
nicht
toll,
ich
lebe
mit
dem
Blues
You
ever
been
down?
- You
know
how
I
feel,
Warst
du
jemals
am
Boden?
- Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle,
Feel
like
an
engine,
ain't
got
no
driving
wheel
Fühle
mich
wie
eine
Maschine,
die
kein
Lenkrad
hat
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Ich
schäme
mich
nicht,
ist
das
nicht
toll,
ich
lebe
mit
dem
Blues
Rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
been
my
bed
Steine
waren
mein
Kissen,
kalter
Boden
war
mein
Bett
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Der
blaue
Himmel
war
meine
Decke,
und
das
Mondlicht
war
meine
Zudecke
Have
you
ever
been
down?
- You
know
how
I
feel,
Warst
du
jemals
am
Boden?
- Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle,
Feel
like
an
engine,
ain't
got
no
driving
wheel
Fühle
mich
wie
eine
Maschine,
die
kein
Lenkrad
hat
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Ich
schäme
mich
nicht,
ist
das
nicht
toll,
ich
lebe
mit
dem
Blues
'Cause
rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
has
even
been
my
bed
Denn
Steine
waren
mein
Kissen,
kalter
Boden
war
sogar
mein
Bett
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Der
blaue
Himmel
war
meine
Decke,
und
das
Mondlicht
war
meine
Zudecke
Don't
believe
I'm
sinking,
look
what
a
hole
I'm
in,
Glaubst
du
nicht,
dass
ich
untergehe,
schau,
in
welchem
Loch
ich
stecke,
Don't
believe
I
love
you,
look
what
a
fool
I've
been
Glaubst
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
schau,
was
für
ein
Narr
ich
war
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Ich
schäme
mich
nicht,
ist
das
nicht
toll,
ich
lebe
mit
dem
Blues
Rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
has
been
ol'
Brownie's
bed
Steine
waren
mein
Kissen,
kalter
Boden
war
das
Bett
vom
alten
Brownie
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Der
blaue
Himmel
war
meine
Decke,
und
das
Mondlicht
war
meine
Zudecke
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Ich
schäme
mich
nicht,
ist
das
nicht
toll,
ich
lebe
mit
dem
Blues
Mama
had
them,
papa
had
them
too,
i've
been
living
with
the
blues
Mama
hatte
ihn,
Papa
hatte
ihn
auch,
ich
lebe
mit
dem
Blues
I'm
not
ashamed,
no
friend
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Ich
schäme
mich
nicht,
nein
Freund,
ist
das
nicht
toll,
ich
lebe
mit
dem
Blues
I've
been
living
with
the
blues
Ich
lebe
mit
dem
Blues
I've
been
living
with
the
blues
Ich
lebe
mit
dem
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brownie Mcghee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.