Текст песни и перевод на русский Hans Theessink - Living With the Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living With the Blues
Живу с блюзом
Rocks
is
my
pillow,
cold
ground
my
bed
Камни
— моя
подушка,
холодная
земля
— моя
постель,
Blue
sky
my
blanket,
moonlight
my
spread
Голубое
небо
— моё
одеяло,
лунный
свет
— моя
простыня.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
новость,
я
живу
с
блюзом.
You
ever
been
down?
- You
know
how
I
feel,
Ты
когда-нибудь
была
в
упадке?
— Ты
знаешь,
как
я
себя
чувствую,
Feel
like
an
engine,
ain't
got
no
driving
wheel
Чувствую
себя
как
машина,
у
которой
нет
руля.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
новость,
я
живу
с
блюзом.
Rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
been
my
bed
Камни
были
моей
подушкой,
холодная
земля
была
моей
постелью,
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Голубое
небо
было
моим
одеялом,
а
лунный
свет
— моей
простыней.
Have
you
ever
been
down?
- You
know
how
I
feel,
Ты
когда-нибудь
была
в
упадке?
— Ты
знаешь,
как
я
себя
чувствую,
Feel
like
an
engine,
ain't
got
no
driving
wheel
Чувствую
себя
как
машина,
у
которой
нет
руля.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
новость,
я
живу
с
блюзом.
'Cause
rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
has
even
been
my
bed
Потому
что
камни
были
моей
подушкой,
холодная
земля
была
моей
постелью,
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Голубое
небо
было
моим
одеялом,
а
лунный
свет
— моей
простыней.
Don't
believe
I'm
sinking,
look
what
a
hole
I'm
in,
Не
верь,
что
я
тону,
посмотри,
в
какой
я
дыре,
Don't
believe
I
love
you,
look
what
a
fool
I've
been
Не
верь,
что
я
люблю
тебя,
посмотри,
каким
дураком
я
был.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
новость,
я
живу
с
блюзом.
Rocks
have
been
my
pillow,
cold
ground
has
been
ol'
Brownie's
bed
Камни
были
моей
подушкой,
холодная
земля
была
постелью
старины
Брауни,
Blue
skies
have
been
my
blanket,
and
the
moonlight's
been
my
spread
Голубое
небо
было
моим
одеялом,
а
лунный
свет
— моей
простыней.
I'm
not
ashamed,
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
разве
это
новость,
я
живу
с
блюзом.
Mama
had
them,
papa
had
them
too,
i've
been
living
with
the
blues
У
мамы
был
блюз,
у
папы
тоже,
я
живу
с
блюзом.
I'm
not
ashamed,
no
friend
ain't
that
news,
I've
been
living
with
the
blues
Мне
не
стыдно,
друг,
разве
это
новость,
я
живу
с
блюзом.
I've
been
living
with
the
blues
Я
живу
с
блюзом.
I've
been
living
with
the
blues
Я
живу
с
блюзом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brownie Mcghee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.