Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Luther Played The Blues
Als Luther den Blues spielte
I'd
been
playing
my
guitar
- when
I
laid
down
last
night
Ich
spielte
meine
Gitarre
- als
ich
mich
letzte
Nacht
hinlegte
Heard
some
heavenly
blues
- saw
you
standing
in
the
spotlight
Hörte
himmlischen
Blues
- sah
dich
im
Rampenlicht
stehen
You
smiled
and
I
felt
closeness
- reached
out
my
hand,
but
you
were
gone
Du
lächeltest
und
ich
fühlte
Nähe
- streckte
meine
Hand
aus,
aber
du
warst
weg
I
felt
sweet
inspiration
- woke
up
and
wrote
you
a
song
Ich
fühlte
süße
Inspiration
- wachte
auf
und
schrieb
dir
ein
Lied
The
blues
was
your
church
- you
invited
us
in
Der
Blues
war
deine
Kirche
- du
ludst
uns
ein
Your
blues
- a
universal
language
- no
matter
what
colour
your
skin
Dein
Blues
- eine
universelle
Sprache
- egal
welche
Hautfarbe
du
hast
You
taught
us:
stand
together
people
- instead
of
being
apart
Du
lehrtest
uns:
Steht
zusammen,
Leute
- anstatt
getrennt
zu
sein
You
preached
healing
blues
power
- It
came
straight
from
the
heart
Du
predigtest
heilende
Blues-Kraft
- Sie
kam
direkt
aus
dem
Herzen
If
there
ever
was
a
preacher
- preaching
the
blues
Wenn
es
jemals
einen
Prediger
gab
- der
den
Blues
predigte
If
there
ever
was
a
teacher
- that
could
fill
out
his
shoes
Wenn
es
jemals
einen
Lehrer
gab
- der
in
seine
Fußstapfen
treten
konnte
There
were
no
boundaries
- no
limits
Es
gab
keine
Grenzen
- keine
Limits
When
Luther
played
the
blues
Als
Luther
den
Blues
spielte
People
flocking
to
see
you
- when
you
came
to
town
Die
Leute
strömten
herbei,
um
dich
zu
sehen
- wenn
du
in
die
Stadt
kamst
Knew
you
would
give
it
all
- knew
you
wouldn't
let
them
down
Wussten,
du
würdest
alles
geben
- wussten,
du
würdest
sie
nicht
enttäuschen
Sometimes
you
asked
me
to
join
you
- for
a
tune
or
a
song
Manchmal
hast
du
mich
gebeten,
dich
zu
begleiten
- für
ein
Stück
oder
ein
Lied
Man,
how
you
lifted
me
up
- didn't
want
to
come
down
Mann,
wie
du
mich
aufgebaut
hast
- ich
wollte
nicht
mehr
runterkommen
If
there
ever
was
a
preacher
- preaching
the
blues...
Wenn
es
jemals
einen
Prediger
gab
- der
den
Blues
predigte...
I
was
touring
in
Texas
- you
were
fixin'
to
die
Ich
war
auf
Tour
in
Texas
- du
warst
dabei
zu
sterben
I
called
you
one
last
time
- with
tears
in
my
eyes
Ich
rief
dich
ein
letztes
Mal
an
- mit
Tränen
in
meinen
Augen
You
were
too
weak
to
speak
- death
was
taking
it's
toll
Du
warst
zu
schwach
zum
Sprechen
- der
Tod
forderte
seinen
Tribut
The
grave
got
your
body
- but
the
blues
got
your
soul
Das
Grab
bekam
deinen
Körper
- aber
der
Blues
bekam
deine
Seele
If
there
ever
was
a
preacher
- preaching
the
blues...
Wenn
es
jemals
einen
Prediger
gab
- der
den
Blues
predigte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Theessink
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.